Pr. Lucas - A Noiva Despertou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pr. Lucas - A Noiva Despertou




A Noiva Despertou
Невеста пробудилась
Ei, ei o noivo está chegando, desperta, desperta
Эй, эй, жених идёт, проснись, проснись
Woh-ohhh
Уо-о-о
Oh, Senhor, vem nos despertar
О, Господь, приди, разбуди нас
Antes que o azeite se acabe
Прежде чем масло кончится
E as lamparinas se apaguem porque vai voltar
И светильники погаснут, потому что Он вернётся
Vai voltar o Rei da glória
Вернётся Царь Славы
Com poder e grande glória
С силой и великой славой
É melhor despertar agora senão vai ficar
Лучше проснуться сейчас, иначе останешься
tanta bênção sendo prometida
Так много благословений обещано
E a vida eterna sendo esquecida
А о вечной жизни забывают
O Rei está voltando
Царь возвращается
O amor está esfriando
Любовь охладевает
Não deixe que o azeite se acabe
Не дай маслу кончиться
Que a sua lamparina se apague
Пусть твой светильник не гаснет
Agora seja cheio do Espírito Santo
Сейчас наполнись Святым Духом
Vem, Espírito Santo, sobre a nossa geração
Приди, Святой Дух, на наше поколение
(Iê-oh-oh)
(Йе-о-о)
Vem, Espírito Santo, e derrama Sua unção
Приди, Святой Дух, и излей Свое помазание
(Woh-oh-woh-oh)
(Уо-о-уо-о)
Vem, Espírito Santo, e desperta essa nação
Приди, Святой Дух, и пробуди этот народ
(Pi-ri-pu-dou-paun)
(Пи-ри-пу-ду-паун)
Vem, Espírito Santo, restaurar a adoração
Приди, Святой Дух, восстанови поклонение
(Oh-oh-woh-ohhh)
(О-о-уо-о-о)
Aleluia, se ouve um clamor
Аллилуйя, уже слышен зов
Aleluia, maranata, vem Senhor
Аллилуйя, маранафа, гряди, Господь
Aleluia, esperando eu estou
Аллилуйя, я жду Тебя
Aleluia, Sua noiva despertou
Аллилуйя, Твоя невеста пробудилась
(Woh!)
(Уо!)
(Oh-oh-oh-ow)
(О-о-о-оу)
Vem, Espírito Santo, sobre a nossa geração
Приди, Святой Дух, на наше поколение
(Quipi-do-duh-ioh-ieh)
(Кипи-до-да-йо-йе)
Vem, Espírito Santo, e derrama Sua unção
Приди, Святой Дух, и излей Свое помазание
(Woh-oh-woh-ohhh)
(Уо-о-уо-о-о)
Vem, Espírito Santo, e desperta essa nação
Приди, Святой Дух, и пробуди этот народ
(Qui-pi-pu-dou-naun)
(Ки-пи-пу-ду-наун)
Vem, Espírito Santo, restaurar a adoração
Приди, Святой Дух, восстанови поклонение
(Woh-oh-oh-ohhh)
(Уо-о-о-о-о)
Aleluia, se ouve um clamor
Аллилуйя, уже слышен зов
Aleluia, maranata, vem Senhor
Аллилуйя, маранафа, гряди, Господь
Aleluia, esperando eu estou
Аллилуйя, я жду Тебя
Aleluia, Sua noiva despertou
Аллилуйя, Твоя невеста пробудилась
"Se o noivo voltar agora, como é que você hein?, ó"
"Если жених вернется сейчас, как ты, а?"
Se o Noivo voltasse agora, quem iria subir? (Eu!)
Если бы Жених вернулся сейчас, кто бы вознесся? (Я!)
Se o Noivo voltasse agora, quem iria ficar? (Eu, não!)
Если бы Жених вернулся сейчас, кто бы остался? (Я, нет!)
Se o Noivo voltasse agora, quem iria subir? (Eu!)
Если бы Жених вернулся сейчас, кто бы вознесся? (Я!)
Se o Noivo voltasse agora, quem iria ficar? (Eu, não!)
Если бы Жених вернулся сейчас, кто бы остался? (Я, нет!)
(Se o Noivo voltasse agora), quem iria subir? (Eu!)
(Если бы Жених вернулся сейчас), кто бы вознесся? (Я!)
Se o Noivo voltasse agora, quem iria ficar? (Eu, não!)
Если бы Жених вернулся сейчас, кто бы остался? (Я, нет!)
Se o Noivo voltasse agora, quem iria subir? (Eu!)
Если бы Жених вернулся сейчас, кто бы вознесся? (Я!)
Se o Noivo voltasse agora, quem iria ficar? (Eu, não!)
Если бы Жених вернулся сейчас, кто бы остался? (Я, нет!)





Writer(s): Josué Godoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.