Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixei
o
tempo
passar
Ich
ließ
die
Zeit
vergehen
Percebi
que
com
o
tempo
algo
ficou
lá
pra
trás
Ich
merkte,
dass
mit
der
Zeit
etwas
zurückblieb
E
o
tempo
correu
tanto
que
nem
vi
Und
die
Zeit
rannte
so
schnell,
dass
ich
es
nicht
einmal
bemerkte
Em
uma
foto
desbotada
Auf
einem
verblassten
Foto
Eu
pequeno
em
teus
braços,
e
agora
já
cresci
Ich
klein
in
deinen
Armen,
und
jetzt
bin
ich
schon
erwachsen
E
o
tempo
correu
tanto
que
nem
vi
Und
die
Zeit
rannte
so
schnell,
dass
ich
es
nicht
einmal
bemerkte
Eu
deveria
ter
amado
mais
Ich
hätte
mehr
lieben
sollen
Eu
deveria
fazer
muito
mais
Ich
hätte
viel
mehr
tun
sollen
Por
que
eu
deixei
o
tempo
ir
tão
longe?
Warum
ließ
ich
die
Zeit
so
weit
vergehen?
Agora
eu
não
posso
voltar
atrás
Jetzt
kann
ich
nicht
mehr
zurück
Eu
deveria
ter
amado
mais
Ich
hätte
mehr
lieben
sollen
Eu
deveria
fazer
muito
mais
Ich
hätte
viel
mehr
tun
sollen
Mas
vou
usar
os
meus
últimos
versos
Aber
ich
werde
meine
letzten
Verse
nutzen
Pra
gritar
bem
alto...
Um
ganz
laut
zu
schreien...
Mãe,
eu
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
Mamãe,
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
Eu
fiz
essa
canção
só
pra
dizer
Ich
habe
dieses
Lied
nur
gemacht,
um
zu
sagen
Mamãe,
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
Esse
meu
verso
é
pra
você
Dieser
mein
Vers
ist
für
dich
Mamãe,
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
Eu
fiz
essa
canção
só
pra
dizer
Ich
habe
dieses
Lied
nur
gemacht,
um
zu
sagen
Mamãe,
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
Eu
deveria
ter
amado
mais
Ich
hätte
mehr
lieben
sollen
Eu
deveria
fazer
muito
mais
Ich
hätte
viel
mehr
tun
sollen
Por
que
eu
deixei
o
tempo
ir
tão
longe?
Warum
ließ
ich
die
Zeit
so
weit
vergehen?
Agora
eu
não
posso
voltar
atrás
Jetzt
kann
ich
nicht
mehr
zurück
Eu
deveria
ter
amado
mais
Ich
hätte
mehr
lieben
sollen
Eu
deveria
fazer
muito
mais
Ich
hätte
viel
mehr
tun
sollen
Mas
vou
usar
os
meus
últimos
versos
Aber
ich
werde
meine
letzten
Verse
nutzen
Pra
gritar
bem
alto
Um
ganz
laut
zu
schreien
Mãe,
eu
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
(Mamãe,
te
amo)
(Mama,
ich
liebe
dich)
Eu
fiz
essa
canção
só
pra
dizer
Ich
habe
dieses
Lied
nur
gemacht,
um
zu
sagen
Mamãe,
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
Esse
meu
verso
é
pra
você
Dieser
mein
Vers
ist
für
dich
Mamãe,
te
amo
(uoh,
uoh)
Mama,
ich
liebe
dich
(uoh,
uoh)
Minha
mãe,
eu
te
amo
Meine
Mutter,
ich
liebe
dich
(Mamãe,
te
amo)
(Mama,
ich
liebe
dich)
(Eu
fiz
essa
canção
só
pra
dizer)
(Ich
habe
dieses
Lied
nur
gemacht,
um
zu
sagen)
(Mamãe,
te
amo)
(Mama,
ich
liebe
dich)
(Esse
meu
verso
é
pra
você)
(Dieser
mein
Vers
ist
für
dich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clemilda Ferreira Da Silva, Jose Manoel Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.