Pr. Lucas - Medo - traduction des paroles en allemand

Medo - Pr. Lucastraduction en allemand




Medo
Angst
Estou sentindo medo
Ich fühle Angst
Sozinho nesse quarto
Allein in diesem Zimmer
Sem ninguém que eu amo por perto
Ohne jemanden, den ich liebe, bei mir
sentindo medo
Ich fühle Angst
Eu tinha tantos planos mas o meu futuro agora é incerto
Ich hatte so viele Pläne, doch meine Zukunft ist jetzt ungewiss
Ainda bem que eu tenho
Zum Glück habe ich
O Senhor cuidando de tudo, tudo, tudo
Den Herrn, der sich um alles, alles, alles kümmert
E ainda me ama
Und mich immer noch liebt
Sei que tem gente orando ajoelhada no quarto lembrando de mim
Ich weiß, da sind Leute, die für mich beten, knien im Zimmer und denken an mich
E eu aqui tentando juntar forças pra não duvidar do Teu agir
Und ich versuche, Kraft zu sammeln, um nicht an Deinem Wirken zu zweifeln
Ó Pai, não leve em conta esse medo que enfraquece o meu coração
Oh Vater, sieh nicht auf diese Angst, die mein Herz schwächt
Mesmo atemorizado
Auch wenn ich verängstigt bin
Eu entrego toda a minha vida em Tuas mãos
Übergebe ich mein ganzes Leben in Deine Hände
Voltar pra casa agora é uma questão que o Senhor que vai decidir
Nach Hause zurückzukehren, entscheidest allein Du, Herr
Não questiono os Teus planos
Ich hinterfrage Deine Pläne nicht
Mas se me der mais uns anos pra eu viver feliz
Doch wenn Du mir noch ein paar Jahre gibst, um glücklich zu leben
No sofá de casa com a família e os amigos que aprendi amar
Auf dem Sofa zu Hause mit Familie und Freunden, die ich lieben lernte
Esse é o meu desejo
Das ist mein Wunsch
Mas se não for como o Teu, eu posso aceitar
Doch wenn es nicht Deiner ist, kann ich es akzeptieren
Cuida de mim, Pai
Beschütze mich, Vater
Cuida dos meus, Pai
Beschütze die Meinen, Vater
Faz Tua vontade
Dein Wille geschehe
Eu Te prometo, não vou questionar
Ich verspreche Dir, ich werde nicht zweifeln
Cuida de mim, Pai
Beschütze mich, Vater
Cuida dos meus, Pai
Beschütze die Meinen, Vater
Não vou deixar a esperança em mim se apagar
Ich lasse die Hoffnung in mir nicht erlöschen
Eu confio em Ti
Ich vertraue Dir
Eu confio em Ti
Ich vertraue Dir
Sei que tem gente orando ajoelhada no quarto lembrando de mim
Ich weiß, da sind Leute, die für mich beten, knien im Zimmer und denken an mich
E eu aqui tentando juntar forças pra não duvidar do Teu agir
Und ich versuche, Kraft zu sammeln, um nicht an Deinem Wirken zu zweifeln
Ó Pai, não leve em conta esse medo que enfraquece o meu coração
Oh Vater, sieh nicht auf diese Angst, die mein Herz schwächt
Mesmo atemorizado
Auch wenn ich verängstigt bin
Eu entrego toda a minha vida em Tuas mãos
Übergebe ich mein ganzes Leben in Deine Hände
Voltar pra casa agora é uma questão que o Senhor que vai decidir
Nach Hause zurückzukehren, entscheidest allein Du, Herr
Não questiono os Teus planos
Ich hinterfrage Deine Pläne nicht
Mas se me der mais uns anos pra eu viver feliz
Doch wenn Du mir noch ein paar Jahre gibst, um glücklich zu leben
No sofá de casa com a família e os amigos que aprendi amar
Auf dem Sofa zu Hause mit Familie und Freunden, die ich lieben lernte
Esse é o meu desejo
Das ist mein Wunsch
Mas se não for como o Teu, eu posso aceitar, oh, oh
Doch wenn es nicht Deiner ist, kann ich es akzeptieren, oh, oh
Cuida de mim, Pai
Beschütze mich, Vater
Cuida dos meus, Pai
Beschütze die Meinen, Vater
Faz Tua vontade
Dein Wille geschehe
Eu Te prometo, não vou questionar, oh
Ich verspreche Dir, ich werde nicht zweifeln, oh
Cuida de mim, Pai
Beschütze mich, Vater
Cuida dos meus, Pai
Beschütze die Meinen, Vater
Não vou deixar a esperança em mim se apagar
Ich lasse die Hoffnung in mir nicht erlöschen
Eu confio em Ti
Ich vertraue Dir
(Cuida de mim, Pai)
(Beschütze mich, Vater)
(Cuida dos meus, Pai)
(Beschütze die Meinen, Vater)
Eu confio em Ti, oh, oh
Ich vertraue Dir, oh, oh
Cuida de mim, Pai
Beschütze mich, Vater
Eu confio em Ti
Ich vertraue Dir





Writer(s): Pr. Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.