Pr. Lucas - Medo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pr. Lucas - Medo




Medo
Страх
Estou sentindo medo
Мне так страшно,
Sozinho nesse quarto
Один в этой комнате,
Sem ninguém que eu amo por perto
Без моих любимых рядом.
sentindo medo
Мне так страшно.
Eu tinha tantos planos mas o meu futuro agora é incerto
У меня было столько планов, но будущее теперь туманно.
Ainda bem que eu tenho
Хорошо, что есть Ты,
O Senhor cuidando de tudo, tudo, tudo
Господь, заботящийся обо всем, обо всем, обо всем,
E ainda me ama
И Ты все еще любишь меня.
Sei que tem gente orando ajoelhada no quarto lembrando de mim
Я знаю, есть люди, которые молятся на коленях в своих комнатах, вспоминая меня,
E eu aqui tentando juntar forças pra não duvidar do Teu agir
А я здесь пытаюсь собрать силы, чтобы не сомневаться в Твоих действиях.
Ó Pai, não leve em conta esse medo que enfraquece o meu coração
Отец, не обращай внимания на этот страх, который ослабляет мое сердце,
Mesmo atemorizado
Даже в ужасе
Eu entrego toda a minha vida em Tuas mãos
Я отдаю всю свою жизнь в Твои руки.
Voltar pra casa agora é uma questão que o Senhor que vai decidir
Вернуться домой сейчас это вопрос, который решишь только Ты, Господь.
Não questiono os Teus planos
Я не подвергаю сомнению Твои планы,
Mas se me der mais uns anos pra eu viver feliz
Но если Ты дашь мне еще несколько лет, чтобы жить счастливо,
No sofá de casa com a família e os amigos que aprendi amar
На диване дома с семьей и друзьями, которых я научился любить,
Esse é o meu desejo
Это мое желание,
Mas se não for como o Teu, eu posso aceitar
Но если это не совпадает с Твоим, я могу принять.
Cuida de mim, Pai
Позаботься обо мне, Отец,
Cuida dos meus, Pai
Позаботься о моих близких, Отец,
Faz Tua vontade
Да будет воля Твоя.
Eu Te prometo, não vou questionar
Я обещаю Тебе, я не буду сомневаться.
Cuida de mim, Pai
Позаботься обо мне, Отец,
Cuida dos meus, Pai
Позаботься о моих близких, Отец,
Não vou deixar a esperança em mim se apagar
Я не позволю надежде во мне угаснуть.
Eu confio em Ti
Я верю в Тебя,
Eu confio em Ti
Я верю в Тебя.
Sei que tem gente orando ajoelhada no quarto lembrando de mim
Я знаю, есть люди, которые молятся на коленях в своих комнатах, вспоминая меня,
E eu aqui tentando juntar forças pra não duvidar do Teu agir
А я здесь пытаюсь собрать силы, чтобы не сомневаться в Твоих действиях.
Ó Pai, não leve em conta esse medo que enfraquece o meu coração
Отец, не обращай внимания на этот страх, который ослабляет мое сердце,
Mesmo atemorizado
Даже в ужасе
Eu entrego toda a minha vida em Tuas mãos
Я отдаю всю свою жизнь в Твои руки.
Voltar pra casa agora é uma questão que o Senhor que vai decidir
Вернуться домой сейчас это вопрос, который решишь только Ты, Господь.
Não questiono os Teus planos
Я не подвергаю сомнению Твои планы,
Mas se me der mais uns anos pra eu viver feliz
Но если Ты дашь мне еще несколько лет, чтобы жить счастливо,
No sofá de casa com a família e os amigos que aprendi amar
На диване дома с семьей и друзьями, которых я научился любить,
Esse é o meu desejo
Это мое желание,
Mas se não for como o Teu, eu posso aceitar, oh, oh
Но если это не совпадает с Твоим, я могу принять, о, о.
Cuida de mim, Pai
Позаботься обо мне, Отец,
Cuida dos meus, Pai
Позаботься о моих близких, Отец,
Faz Tua vontade
Да будет воля Твоя.
Eu Te prometo, não vou questionar, oh
Я обещаю Тебе, я не буду сомневаться, о.
Cuida de mim, Pai
Позаботься обо мне, Отец,
Cuida dos meus, Pai
Позаботься о моих близких, Отец,
Não vou deixar a esperança em mim se apagar
Я не позволю надежде во мне угаснуть.
Eu confio em Ti
Я верю в Тебя,
(Cuida de mim, Pai)
(Позаботься обо мне, Отец)
(Cuida dos meus, Pai)
(Позаботься о моих близких, Отец)
Eu confio em Ti, oh, oh
Я верю в Тебя, о, о.
Cuida de mim, Pai
Позаботься обо мне, Отец.
Eu confio em Ti
Я верю в Тебя.





Writer(s): Pr. Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.