Paroles et traduction Pr. Lucas - Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou
sentindo
medo
Мне
так
страшно,
Sozinho
nesse
quarto
Один
в
этой
комнате,
Sem
ninguém
que
eu
amo
por
perto
Без
моих
любимых
рядом.
Tô
sentindo
medo
Мне
так
страшно.
Eu
tinha
tantos
planos
mas
o
meu
futuro
agora
é
incerto
У
меня
было
столько
планов,
но
будущее
теперь
туманно.
Ainda
bem
que
eu
tenho
Хорошо,
что
есть
Ты,
O
Senhor
cuidando
de
tudo,
tudo,
tudo
Господь,
заботящийся
обо
всем,
обо
всем,
обо
всем,
E
ainda
me
ama
И
Ты
все
еще
любишь
меня.
Sei
que
tem
gente
orando
ajoelhada
lá
no
quarto
lembrando
de
mim
Я
знаю,
есть
люди,
которые
молятся
на
коленях
в
своих
комнатах,
вспоминая
меня,
E
eu
aqui
tentando
juntar
forças
pra
não
duvidar
do
Teu
agir
А
я
здесь
пытаюсь
собрать
силы,
чтобы
не
сомневаться
в
Твоих
действиях.
Ó
Pai,
não
leve
em
conta
esse
medo
que
enfraquece
o
meu
coração
Отец,
не
обращай
внимания
на
этот
страх,
который
ослабляет
мое
сердце,
Mesmo
atemorizado
Даже
в
ужасе
Eu
entrego
toda
a
minha
vida
em
Tuas
mãos
Я
отдаю
всю
свою
жизнь
в
Твои
руки.
Voltar
pra
casa
agora
é
uma
questão
que
só
o
Senhor
que
vai
decidir
Вернуться
домой
сейчас
— это
вопрос,
который
решишь
только
Ты,
Господь.
Não
questiono
os
Teus
planos
Я
не
подвергаю
сомнению
Твои
планы,
Mas
se
me
der
mais
uns
anos
pra
eu
viver
feliz
Но
если
Ты
дашь
мне
еще
несколько
лет,
чтобы
жить
счастливо,
No
sofá
de
casa
com
a
família
e
os
amigos
que
aprendi
amar
На
диване
дома
с
семьей
и
друзьями,
которых
я
научился
любить,
Esse
é
o
meu
desejo
Это
мое
желание,
Mas
se
não
for
como
o
Teu,
eu
posso
aceitar
Но
если
это
не
совпадает
с
Твоим,
я
могу
принять.
Cuida
de
mim,
Pai
Позаботься
обо
мне,
Отец,
Cuida
dos
meus,
Pai
Позаботься
о
моих
близких,
Отец,
Faz
Tua
vontade
Да
будет
воля
Твоя.
Eu
Te
prometo,
não
vou
questionar
Я
обещаю
Тебе,
я
не
буду
сомневаться.
Cuida
de
mim,
Pai
Позаботься
обо
мне,
Отец,
Cuida
dos
meus,
Pai
Позаботься
о
моих
близких,
Отец,
Não
vou
deixar
a
esperança
em
mim
se
apagar
Я
не
позволю
надежде
во
мне
угаснуть.
Eu
confio
em
Ti
Я
верю
в
Тебя,
Eu
confio
em
Ti
Я
верю
в
Тебя.
Sei
que
tem
gente
orando
ajoelhada
lá
no
quarto
lembrando
de
mim
Я
знаю,
есть
люди,
которые
молятся
на
коленях
в
своих
комнатах,
вспоминая
меня,
E
eu
aqui
tentando
juntar
forças
pra
não
duvidar
do
Teu
agir
А
я
здесь
пытаюсь
собрать
силы,
чтобы
не
сомневаться
в
Твоих
действиях.
Ó
Pai,
não
leve
em
conta
esse
medo
que
enfraquece
o
meu
coração
Отец,
не
обращай
внимания
на
этот
страх,
который
ослабляет
мое
сердце,
Mesmo
atemorizado
Даже
в
ужасе
Eu
entrego
toda
a
minha
vida
em
Tuas
mãos
Я
отдаю
всю
свою
жизнь
в
Твои
руки.
Voltar
pra
casa
agora
é
uma
questão
que
só
o
Senhor
que
vai
decidir
Вернуться
домой
сейчас
— это
вопрос,
который
решишь
только
Ты,
Господь.
Não
questiono
os
Teus
planos
Я
не
подвергаю
сомнению
Твои
планы,
Mas
se
me
der
mais
uns
anos
pra
eu
viver
feliz
Но
если
Ты
дашь
мне
еще
несколько
лет,
чтобы
жить
счастливо,
No
sofá
de
casa
com
a
família
e
os
amigos
que
aprendi
amar
На
диване
дома
с
семьей
и
друзьями,
которых
я
научился
любить,
Esse
é
o
meu
desejo
Это
мое
желание,
Mas
se
não
for
como
o
Teu,
eu
posso
aceitar,
oh,
oh
Но
если
это
не
совпадает
с
Твоим,
я
могу
принять,
о,
о.
Cuida
de
mim,
Pai
Позаботься
обо
мне,
Отец,
Cuida
dos
meus,
Pai
Позаботься
о
моих
близких,
Отец,
Faz
Tua
vontade
Да
будет
воля
Твоя.
Eu
Te
prometo,
não
vou
questionar,
oh
Я
обещаю
Тебе,
я
не
буду
сомневаться,
о.
Cuida
de
mim,
Pai
Позаботься
обо
мне,
Отец,
Cuida
dos
meus,
Pai
Позаботься
о
моих
близких,
Отец,
Não
vou
deixar
a
esperança
em
mim
se
apagar
Я
не
позволю
надежде
во
мне
угаснуть.
Eu
confio
em
Ti
Я
верю
в
Тебя,
(Cuida
de
mim,
Pai)
(Позаботься
обо
мне,
Отец)
(Cuida
dos
meus,
Pai)
(Позаботься
о
моих
близких,
Отец)
Eu
confio
em
Ti,
oh,
oh
Я
верю
в
Тебя,
о,
о.
Cuida
de
mim,
Pai
Позаботься
обо
мне,
Отец.
Eu
confio
em
Ti
Я
верю
в
Тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pr. Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.