Paroles et traduction Pra(Killa'Gramm) feat. Тбили - Мегаполис
Так
и
не
стал
по
сути
ни
кем
I
never
really
became
anyone,
Из
друзей
кто
под
статью,
кто
то
под
снег
Some
friends
are
under
articles,
some
under
the
snow.
Примотан
к
стенам,
все
мы
под
небом
Bound
to
the
walls,
we
are
all
under
the
sky,
Медленно
отпускает,
и
это
время
в
пепел
Slowly
letting
go,
and
this
time
turns
to
ashes.
А
я
не
знаю,
сколько
там
до
заката
And
I
don't
know
how
much
time
there
is
until
sunset,
В
плеере
семь
четыре,
по
мокрому
асфальту
Seven
four
on
the
player,
on
the
wet
asphalt.
Немного
под
убитый,
проплываю
мимо
A
little
bit
wasted,
I
float
by,
Город
спит,
небо
затянуто
дымом
The
city
sleeps,
the
sky
is
covered
with
smoke.
И
я
уже
давно
не
тот,
так
потерял
себя
среди
этих
высоток
And
I'm
not
the
same
anymore,
I
lost
myself
among
these
high-rises,
Где-то
на
восточном,
в
поиске
яда
Somewhere
in
the
east,
searching
for
poison.
Этот
подпольный
рай
так
не
далек
от
ада
This
underground
paradise
is
not
so
far
from
hell,
И
снова
эти
серые
будни,
незнакомые
люди,
ночи
на
студии
And
again
these
gray
everyday
life,
unfamiliar
people,
nights
in
the
studio.
Устал
от
доступных
и
братьев
без
лица
Tired
of
the
available
and
brothers
without
a
face,
Сколько
осталось?
Когда
все
это
кончится?
How
much
is
left?
When
will
it
all
end?
Этот
город
сделал
меня
таким
This
city
made
me
like
this,
Медленно
падаю
в
суете
немых
картин
Slowly
falling
in
the
bustle
of
silent
pictures.
И
пусть
эти
дороги
сводят
мосты
And
let
these
roads
bridge,
Мне
снятся
сны,
где
мегаполис
кажется
пустым
I
have
dreams
where
the
metropolis
seems
empty.
Этот
город
сделал
меня
таким
This
city
made
me
like
this,
Медленно
падаю
в
суете
немых
картин
Slowly
falling
in
the
bustle
of
silent
pictures.
И
пусть
эти
дороги
сводят
мосты
And
let
these
roads
bridge,
Мне
снятся
сны,
мне
снятся
сны
I
have
dreams,
I
have
dreams.
Город
меняет
нас,
старик,
кидает
в
пекло
The
city
changes
us,
old
man,
throws
us
into
the
heat,
Тот
кто
раньше
сиял,
теперь
стал
блеклым
The
one
who
used
to
shine
has
now
become
faded.
И
я
меркну
под
тяжестью
прелести
всех
And
I
fade
under
the
weight
of
everyone's
charms,
Пустота
внутри,
нету
места
для
потех
Emptiness
inside,
no
place
for
fun.
Главные
вещи
это
совсем
не
бабки
The
main
things
are
not
at
all
money,
Не
твоё
положение,
не
те
дающие
самки
Not
your
position,
not
those
giving
females,
Не
дачи,
не
хаты,
не
наркотиков
горы
Not
cottages,
not
flats,
not
mountains
of
drugs,
А
те
люди,
ради
кого
ты
свернешь
горы
But
those
people
for
whom
you
will
move
mountains.
Я
искал
глазами
знакомые
лица
I
looked
for
familiar
faces
with
my
eyes,
Потерян
в
столице,
свободный
как
птица
Lost
in
the
capital,
free
as
a
bird.
Может
я
хотел
этого
– вот
она,
воля
Maybe
I
wanted
this
– here
it
is,
freedom,
И
тогда
я
понял,
как
я
хочу
домой
And
then
I
realized
how
much
I
want
to
go
home.
Так
бывает,
даже
сильных
ломает
It
happens,
even
the
strong
ones
break,
Город
играет,
но
не
по
нашим
правилам
The
city
plays,
but
not
by
our
rules.
Чужих
к
себе
близко
не
подпускаю
I
don't
let
strangers
close
to
me,
Закалила
жизнь
и
так
будет
правильней
Life
has
hardened
me,
and
it
will
be
more
correct
this
way.
Этот
город
сделал
меня
таким
This
city
made
me
like
this,
Медленно
падаю
в
суете
немых
картин
Slowly
falling
in
the
bustle
of
silent
pictures.
И
пусть
эти
дороги
сводят
мосты
And
let
these
roads
bridge,
Мне
снятся
сны,
где
мегаполис
кажется
пустым
I
have
dreams
where
the
metropolis
seems
empty.
Этот
город
сделал
меня
таким
This
city
made
me
like
this,
Медленно
падаю
в
суете
немых
картин
Slowly
falling
in
the
bustle
of
silent
pictures.
И
пусть
эти
дороги
сводят
мосты
And
let
these
roads
bridge,
Мне
снятся
сны,
мне
снятся
сны
I
have
dreams,
I
have
dreams.
Этот
город
сделал
меня
таким
This
city
made
me
like
this,
Медленно
падаю
в
суете
немых
картин
Slowly
falling
in
the
bustle
of
silent
pictures.
И
пусть
эти
дороги
сводят
мосты
And
let
these
roads
bridge,
Мне
снятся
сны,
где
мегаполис
кажется
пустым
I
have
dreams
where
the
metropolis
seems
empty.
Этот
город
сделал
меня
таким
This
city
made
me
like
this,
Медленно
падаю
в
суете
немых
картин
Slowly
falling
in
the
bustle
of
silent
pictures.
И
пусть
эти
дороги
сводят
мосты
And
let
these
roads
bridge,
Мне
снятся
сны,
мне
снятся
сны
I
have
dreams,
I
have
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим иньков, дмитрий станкевич, тбили, денис блуда
Album
Рэп этот
date de sortie
10-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.