Ludmila Ferber - Celeiro dos Sonhos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludmila Ferber - Celeiro dos Sonhos




Celeiro dos Sonhos
Амбар Мечтаний
Eu vou (eu vou) sonhar (sonhar)
Я буду буду) мечтать (мечтать)
Grande (grande), grande (grande)
О великом великом), о великом великом)
Eu vou sonhar (eu vou sonhar)
Я буду мечтать буду мечтать)
Os teus sonhos (os teus sonhos), Senhor
Твоими мечтами (Твоими мечтами), Господь
No celeiro dos sonhos entrarei
В амбар мечтаний войду я,
Junto à fonte da vida, viverei
У источника жизни буду жить я.
Fundo vou mergulhar nos rios da unção
Глубоко окунусь я в реку помазания
E alargar minhas tendas pra dentro da tua presença
И раскину шатёр свой в твоём присутствии,
Dentro da tua presença
В твоём присутствии.
No celeiro dos sonhos entrarei
В амбар мечтаний войду я,
Junto à fonte da vida, viverei
У источника жизни буду жить я.
Fundo vou mergulhar nos rios da unção
Глубоко окунусь я в реку помазания
E alargar minhas tendas
И раскину шатёр свой
Dentro da tua presença
В твоём присутствии,
Dentro da tua presença
В твоём присутствии.
Eu vou sonhar alto
Я буду мечтать о великом,
Eu vou sonhar grande
Я буду мечтать о грандиозном,
Eu vou entrar no lugar
Я войду в то место,
Onde os sonhos estão
Где живут мечты,
Os sonhos de Deus, os planos de Deus
Мечты Бога, планы Бога.
Tudo o que move e comove o seu coração
Всё, что движет и волнует сердце Твоё,
O seu coração
Сердце Твоё.
Eu vou sonhar alto
Я буду мечтать о великом,
Eu vou sonhar grande
Я буду мечтать о грандиозном,
Eu vou entrar no lugar
Я войду в то место,
Onde os sonhos estão
Где живут мечты,
Os sonhos de Deus, os planos de Deus
Мечты Бога, планы Бога.
Tudo o que move e comove o seu coração
Всё, что движет и волнует сердце Твоё,
O seu coração
Сердце Твоё,
O seu coração
Сердце Твоё.
Eu vou sonhar alto
Я буду мечтать о великом,
Eu vou sonhar grande
Я буду мечтать о грандиозном,
Eu vou entrar no lugar
Я войду в то место,
Onde os sonhos estão
Где живут мечты,
Os sonhos de Deus, os planos de Deus
Мечты Бога, планы Бога.
Tudo o que move e comove o seu coração
Всё, что движет и волнует сердце Твоё,
O seu coração
Сердце Твоё,
O seu coração eu quero, Senhor Jesus
Сердце Твоё я желаю, Господь Иисус,
O seu coração
Сердце Твоё.
Senhor Jesus
Господь Иисус,
Aonde estão os sonhos teus leva-me a habitar
Туда, где мечты Твои, приведи меня жить.
Senhor, eu quero mover e comover o seu coração
Господь, я хочу двигать и волновать сердце Твоё,
Senhor Jesus, amado Deus
Господь Иисус, любимый Бог.





Writer(s): Ludmila Murias Ferber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.