Ludmila Ferber - Ouço Deus Me Chamar - traduction des paroles en allemand

Ouço Deus Me Chamar - Ludmila Ferbertraduction en allemand




Ouço Deus Me Chamar
Ich höre Gott mich rufen
Alta madrugada vai
Es ist tiefe Nacht
estou deitado, mas ouço Deus me chamar
Ich liege schon im Bett, aber ich höre Gott mich rufen
Sua voz suave é como um sussurro
Seine sanfte Stimme ist wie ein Flüstern
Ouço Deus me chamar
Ich höre Gott mich rufen
Meu coração se aperta, eu ando tão cansado
Mein Herz zieht sich zusammen, ich bin so müde
Tenho trabalhado tanto
Ich habe so viel gearbeitet
Meu coração se aperta ao ouvi-lo me chamando
Mein Herz zieht sich zusammen, wenn ich ihn mich rufen höre
Me chamando, me chamando
Mich rufend, mich rufend
Me chamando, me chamando
Mich rufend, mich rufend
Eu vou, indo ao teu encontro, Senhor
Ich gehe, ich komme schon zu dir, Herr
Vou correndo ao teu encontro, eu vou
Ich eile dir entgegen, ich gehe
indo ao teu encontro, Senhor
Ich komme schon zu dir, Herr
Vou correndo ao teu encontro
Ich eile dir entgegen
Eu vou, Senhor
Ich gehe, Herr
Alta madrugada vai
Es ist tiefe Nacht
estou deitado, mas ouço Deus me chamar
Ich liege schon im Bett, aber ich höre Gott mich rufen
Sua voz suave é como um sussurro
Seine sanfte Stimme ist wie ein Flüstern
Ouço Deus me chamar
Ich höre Gott mich rufen
Meu coração se aperta, eu ando tão cansado
Mein Herz zieht sich zusammen, ich bin so müde
Tenho trabalhado tanto
Ich habe so viel gearbeitet
Meu coração se aperta ao ouvi-lo me chamando
Mein Herz zieht sich zusammen, wenn ich ihn mich rufen höre
Me chamando, me chamando
Mich rufend, mich rufend
Me chamando, me chamando
Mich rufend, mich rufend
Eu vou, indo ao teu encontro, Senhor
Ich gehe, ich komme schon zu dir, Herr
Vou correndo ao teu encontro, eu vou
Ich eile dir entgegen, ich gehe
indo ao teu encontro, Senhor
Ich komme zu dir, Herr
Vou correndo ao teu encontro
Ich eile dir entgegen
Eu vou, indo, Senhor
Ich gehe, ich komme schon, Herr
Pro nosso encontro
Zu unserer Begegnung
Eu vou
Ich gehe
Nem que seja pra ficarmos em silêncio a sós
Auch wenn es nur ist, um allein in Stille zu sein
Senhor, nós
Herr, nur wir
Nem que seja simplesmente pelo prazer de ouvir tua voz
Auch wenn es nur einfach die Freude ist, deine Stimme zu hören
Nem que seja pra ficarmos em silêncio a sós
Auch wenn es nur ist, um allein in Stille zu sein
Senhor, nós
Herr, nur wir
Nem que seja simplesmente pelo prazer de ouvir tua voz
Auch wenn es nur einfach die Freude ist, deine Stimme zu hören
Não como desprezar o teu chamado
Es gibt keine Möglichkeit, deinen Ruf zu missachten
Não como rejeitar tua presença
Es gibt keine Möglichkeit, deine Gegenwart abzulehnen
Eu vou
Ich gehe
Eu vou, Senhor
Ich gehe, Herr
Eu vou, Senhor
Ich gehe, Herr
Olhe aqui, eu estou aqui, Senhor
Schau her, ich bin hier, Herr
Oh, Jesus
Oh, Jesus
Eu vou, indo, Senhor
Ich gehe, ich komme schon, Herr
Eu indo, eu chegando
Ich komme schon, ich komme an
Pro nosso encontro
Zu unserer Begegnung
Eu vou
Ich gehe
aqui pro nosso encontro
Ich bin hier für unsere Begegnung
Cheguei pro nosso encontro
Ich bin angekommen zu unserer Begegnung
Ei, Senhor Jesus
He, Herr Jesus
Como eu poderia desprezar o teu chamado?
Wie könnte ich deinen Ruf missachten?
De estar na Tua presença?
In deiner Gegenwart zu sein?
Eu não posso, Senhor, perder essa honra e esse privilégio
Ich kann nicht, Herr, diese Ehre und dieses Privileg verlieren
Eu te amo tanto, Senhor
Ich liebe dich so sehr, Herr
O Senhor me amou primeiro
Der Herr hat mich zuerst geliebt
Mas eu 'tou aqui, Senhor, para Te dizer que eu Te amo
Aber ich bin hier, Herr, um Dir zu sagen, dass ich Dich liebe
Que eu Te anelo, eu Te amo
Dass ich mich nach Dir sehne, ich liebe Dich
Precioso Senhor
Kostbarer Herr
Ei, Senhor
He, Herr
Ei, Senhor Jesus, eu Te amo
He, Herr Jesus, ich liebe Dich
Eu 'tou aqui, Senhor Jesus
Ich bin hier, Herr Jesus
O que Tu quiseres de mim
Was immer Du von mir willst
Eu tou aqui
Ich bin hier
Eu Te amo, Senhor Jesus
Ich liebe Dich, Herr Jesus





Writer(s): Ludmila Murias Ferber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.