Ludmila Ferber - Pra Quem Eu Vivo? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludmila Ferber - Pra Quem Eu Vivo?




Pra Quem Eu Vivo?
Для кого я живу?
Pra quem eu vivo?
Для кого я живу?
Por quem suspiro?
По ком я вздыхаю?
Quem é o alvo do meu amor e devoção?
Кто цель моей любви и преданности?
A quem pertence o governo do meu coração?
Кому принадлежит власть над моим сердцем?
A quem?
Кому?
Quem é?
Кто это?
Pra quem eu vivo?
Для кого я живу?
Por quem suspiro?
По ком я вздыхаю?
Quem é o alvo do meu amor e devoção?
Кто цель моей любви и преданности?
A quem pertence o governo do meu coração?
Кому принадлежит власть над моим сердцем?
A quem?
Кому?
Quem é?
Кто это?
Pra quem eu tenho edificado as riquezas?
Для кого я создаю богатства?
Pra quem eu tenho construído com nobreza?
Для кого я строю с благородством?
Por quem eu tenho sido arrebatado com paixão?
Кем я был увлечён со страстью?
Será que estou servindo e agradando seu coração?
Неужели я служу и угождаю твоему сердцу?
Será?
Неужели?
Será?
Неужели?
Pra quem trabalho?
На кого я работаю?
Por quem me esforço?
Ради кого я стараюсь?
Quem é o Dono e a fonte do que tenho e sou?
Кто мой Господин и источник того, что я имею и кем являюсь?
A quem pertence toda honra e todo louvor?
Кому принадлежит вся честь и хвала?
A quem?
Кому?
Quem é?
Кто это?
Pra quem eu tenho dedicado a minha vida?
Кому я посвятила свою жизнь?
Pra quem eu tenho investido o meu tempo?
На кого я трачу свое время?
Por quem eu tenho derramado o meu ser e o meu suor?
Ради кого я отдаю свое естество и свой пот?
Será que estou, honestamente, dando o meu melhor pra Deus?
Неужели я честно отдаю тебе, Господи, все самое лучшее?
Por Deus?
Тебе, Боже?
Por que eu tenho me gastado desse jeito?
Почему я так растрачиваю себя?
Por que a força do chamado queima o peito?
Почему сила призвания жжет мою грудь?
Pra cada uma das perguntas que eu faço aqui
На каждый вопрос, который я здесь задаю
Não senão uma resposta a tudo isso que diz, é por ti
Есть только один ответ на все, что говорит: это для тебя
Senhor amado meu, tudo isso é pra ti
Мой возлюбленный Господь, все это для тебя
Tudo isso é pra ti, é por ti
Всё это для Тебя, это для Тебя,
Senhor Jesus
Господь Иисус
Senhor Jesus
Господь Иисус,
Tudo isso, tudo o que eu faço, tudo que eu tenho
Всё это, всё, что я делаю, всё, что у меня есть,
É pra ti, é por ti
Это для Тебя, это для Тебя,
Senhor
Господь.
É a pura verdade, Jesus
Это чистая правда, Иисус.





Writer(s): Ludmila Murias Ferber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.