Ludmila Ferber - Quando Os Adoradores Se Encontram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludmila Ferber - Quando Os Adoradores Se Encontram




Quando Os Adoradores Se Encontram
When the Worshipers Meet
O grito de júbilo!
The shout of Joy!
E os adoradores e guerreiros de Deus
And the worshipers and warriors of God
Deem glória a Deus! (Glória a Deus!)
Give glory to God! (Glory to God!)
Quando os adoradores do Cordeiro de Deus se encontram
When the worshipers of the Lamb of God meet
Os céus começam a mudar, os céus começam a se abrir
The heavens begin to shift, the heavens begin to open
Os céus de bronze dão lugar aos céus de Deus
The skies of bronze give way to the skies of God
Com águas-vivas a fluir, com águas-vivas a fluir
With living waters flowing, with living waters flowing
(E eles levantam)
(And they lift up)
E eles levantam suas mãos (para adorar)
And they lift up their hands (in worship)
E eles levantam sua voz (para adorar)
And they lift up their voice (in worship)
(São mais que servos)
(They are more than servants)
São mais que servos, são amigos de Jesus
They are more than servants, they are friends of Jesus
Pois derramaram sua vida aos pés da cruz
For they have poured out their lives at the foot of the cross
E são lavados pelo sangue de Jesus
And they are washed by the blood of Jesus
Com vestes de louvor, adoram ao Cordeiro com amor
With robes of praise, they worship the Lamb with love
Quando os adoradores do Cordeiro de Deus se encontram
When the worshipers of the Lamb of God meet
(O que é que acontece, igreja?)
(What happens, church?)
Os céus começam a mudar, os céus começam a se abrir
The heavens begin to shift, the heavens begin to open
Os céus de bronze dão lugar aos céus de Deus
The skies of bronze give way to the skies of God
Com águas-vivas a fluir, com águas-vivas a fluir
With living waters flowing, with living waters flowing
(E eles levantam)
(And they lift up)
E eles levantam suas mãos (para adorar)
And they lift up their hands (in worship)
E eles levantam sua voz (para adorar)
And they lift up their voice (in worship)
(E as portas do inferno)
(And the gates of hell)
E as portas do inferno logo vêm ao chão
And the gates of hell quickly come crashing down
Ao som fiel da verdadeira adoração
To the faithful sound of true adoration
Porque todo adorador é um guerreiro
Because every worshiper is a warrior
Todo adorador é um sacerdote do cordeiro
Every worshiper is a priest of the lamb
(E eles levantam)
(And they lift up)
E eles levantam suas mãos (para adorar)
And they lift up their hands (in worship)
E eles levantam sua voz (para adorar)
And they lift up their voice (in worship)
(E as portas do inferno)
(And the gates of hell)
E as portas do inferno logo vêm ao chão
And the gates of hell quickly come crashing down
Ao som fiel da verdadeira adoração
To the faithful sound of true adoration
Porque todo adorador é um guerreiro
Because every worshiper is a warrior
Todo adorador é um sacerdote do cordeiro
Every worshiper is a priest of the lamb
um sacerdote!)
(He is a priest!)
É um sacerdote do Cordeiro
He is a priest of the Lamb
É um sacerdote do Cordeiro
He is a priest of the Lamb





Writer(s): Ludmila Murias Ferber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.