Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abaad (feat. Syps)
Abaad (feat. Syps)
Won′t
you
trade
your
heavy
heart
for
happiness.
Willst
du
nicht
dein
schweres
Herz
gegen
Glückseligkeit
eintauschen?
Open
up
your
dense
vibration
for
channeling
love.
Öffne
deine
dichte
Schwingung,
um
Liebe
zu
kanalisieren.
Paisa
kamana
tu
izzat
de
layi
Verdienst
du
Geld
für
Ansehen
Ya
izzat
nal
paisa
kamana,
Oder
verdienst
du
Geld
mit
Ansehen,
Hankar
ve
vadda
ja
maafi?
Ist
Stolz
größer
oder
Vergebung?
Khudgarzi
aa
vadi
bimari.
Selbstsucht
ist
eine
große
Krankheit.
Inasniyat
vaddi
ja
dharam?
Ist
Menschlichkeit
größer
oder
Religion?
Chalan
aa
vadda
ja
karam?
Ist
dein
Wandel
größer
oder
dein
Karma?
Jawab
ve
sbnu
aa
pta,
Die
Antwort
kennt
jeder,
Darr
de
saare.(darde
ne!
darde
ne!)
Alle
haben
Angst.(sie
haben
Angst!
sie
haben
Angst!)
Darr
ve
kithe?
Wo
ist
die
Angst?
Darr
dimag
ch.
Die
Angst
ist
im
Kopf.
Dimag
ve
vadda
ja
dil?
Ist
der
Verstand
größer
oder
das
Herz?
Paap
ve
vadda
ja
ghin?
Ist
Sünde
größer
oder
Abscheu?
Maut
ve
vaddi
ja
chain
di
neend?
Ist
der
Tod
größer
oder
friedlicher
Schlaf?
Jawab
ni
kisey
de
kol,
Niemand
hat
die
Antwort,
Haina?
Haina!
Nicht
wahr?
Nicht
wahr!
Dil
ve
vadda
dimag
ch
bainda
shaitan.
Das
Herz
ist
größer,
im
Verstand
sitzt
der
Teufel.
Ghin
ve
vaddi
daram
toh
bina
ni
paap.
Abscheu
ist
größer,
ohne
Religion
gibt
es
keine
Sünde.
Maut
ve
vaddi
chalan
toh
milda
ni
chain.
Der
Tod
ist
größer,
durch
Wandel
findet
man
keine
Ruhe.
Izzat
kamani
tu
paise
de
naal
Verdienst
du
Ansehen
mit
Geld
Ya
atma
layi
izzat
kamani,
Oder
verdienst
du
Ansehen
für
die
Seele,
Won't
you
trade
your
heavy
heart
for
happiness.
Willst
du
nicht
dein
schweres
Herz
gegen
Glückseligkeit
eintauschen?
Open
up
your
dense
vibration
for
channeling
love.
Öffne
deine
dichte
Schwingung,
um
Liebe
zu
kanalisieren.
Kade
kade
mainu
ave
khayal,
Manchmal
kommt
mir
der
Gedanke,
Maut
naal
khedna
buri
aa
gal.
Mit
dem
Tod
zu
spielen
ist
eine
schlechte
Sache.
Kanu
kardeya
samma
barbaad?
Warum
verschwendest
du
Zeit?
Mehnat
krde
o
tussi
duje
de
supne
sakaar.
Du
arbeitest
hart,
um
die
Träume
anderer
wahr
zu
machen.
Mehnat
krde
o
tussi
duje
de
supne
sakaar.
Du
arbeitest
hart,
um
die
Träume
anderer
wahr
zu
machen.
Mehnat
krde
o
tussi
duje
de
supne
sakaar.
Du
arbeitest
hart,
um
die
Träume
anderer
wahr
zu
machen.
Mehnat
krde
o
tussi
duje
de
supne
sakaar.
Du
arbeitest
hart,
um
die
Träume
anderer
wahr
zu
machen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prabh Deep, Richard Phillip Craker, Alex Sypsomos
Album
Tabia
date de sortie
04-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.