Paroles et traduction Prabh Deep - Safar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yadash
chali
gayi,
My
memory
has
gone,
Hatha
di
lakeera
badal
gayia,
The
lines
on
my
palms
have
changed,
Zubaan
Mari
gayi.
My
tongue
is
dead.
Sikhna
Mai
shuru
Kita
shuru
toh.
I
began
learning
anew.
Hva
nu
Mai
kitta
pehli
vari
a
mehsoos,
I
first
felt
it
in
the
air,
Pehli
baar
suneya
vistaar
ch
sangeet,
First
heard
music
in
the
expanse,
Pehli
vaar
waqt
ban
Gaya
ve
ateet,
First
time
the
present
became
the
past,
Pehli
vaar
kudrat
naal
hoya
Mai
shareek,
First
time
I
became
one
with
nature,
Pehli
vaar
Bina
bole
samjheya
veer.
First
time
I
understood
a
brother
without
speaking.
Mainu
ehna
pata
ve,
I
know
this,
Mainu
sab
kuch
nahio
pata.
I
don't
know
everything.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Mainu
ehna
pata
ve,
I
know
this,
Mainu
sab
kuch
nahio
pata.
I
don't
know
everything.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Koi
v
Hakeem
jaan
da
ni
mere
toh
jyada
Mera
shareer.
No
doctor
knows
my
body
more
than
I
do.
Haspatala
vich
milde
ne
nashe,
Hospitals
offer
drugs,
Schoola
vich
galat
itihaas,
Schools
teach
false
history,
Adalat
ch
mile
na
insaaf,
Justice
is
not
found
in
the
courts,
Dharam
toh
Miley
na
hun
shaanti,
Religion
does
not
bring
peace,
Samachaar
vich
galat
jaankaari.
News
reports
incorrect
information.
Eda
laggey,
(tu)
It
seems,
(you)
Dharti
layi
insaan
ban
gya
ve
bimaari.
Humanity
has
become
a
disease
for
the
earth.
Je
huney
naio
uthe,
If
you
don't
wake
up,
Humesh
layi
sojaoge.
You'll
sleep
forever.
Je
gal
Meri
kro,
(mai)
If
you
listen
to
me,
(I)
Gall
karra
majaudagi
de
naal.
I
will
talk
with
the
present.
Pucha,
sawaal
ch
Aya
kidda
dimaag?
I
asked,
how
did
this
intelligence
come
to
mind?
Eh
mahshuria
da
asar
a.
It's
the
effect
of
social
media.
Mere
kalle
da
eh
safar
ni.
This
journey
is
not
mine
alone.
Mai
tu
te
tu
Mai
aa.
You
are
me
and
I
am
you.
Paya
sheesheya
te
kafan
mai.
I
saw
mirrors
and
a
shroud
in
myself.
Dikhe
na
mainu
shakal,
I
don't
see
my
face,
Mai
hogya
azad,
I
am
free,
Mai
hogya
azad,
I
am
free,
Mai
bangaya
paed,
I
have
become
a
tree,
Mai
bangaya
rab,
I
have
become
God,
Mai
bangaya
den,
I
have
become
a
river,
Mai
bangaya
sab,
I
have
become
everything,
Par
kuch
ni
aa
mai.
But
I
am
nothing.
Jina
mai
majaudagi
naal
bs.
I
am
with
the
present.
Har
sawere
mainu
lage
meri,
Every
morning
I
feel
my,
Yadash
chali
gayi,
My
memory
has
gone,
Hatha
di
lakeera
badal
gayia,
The
lines
on
my
palms
have
changed,
Zubaan
Mari
gayi.
My
tongue
is
dead.
Sikhna
Mai
shuru
Kita
shuru
toh.
I
began
learning
anew.
Hva
nu
Mai
kitta
pehli
vari
a
mehsoos,
I
first
felt
it
in
the
air,
Pehli
baar
suneya
vistaar
ch
sangeet,
First
heard
music
in
the
expanse,
Pehli
vaar
waqt
ban
Gaya
ve
ateet,
First
time
the
present
became
the
past,
Pehli
vaar
kudrat
naal
hoya
Mai
shareek,
First
time
I
became
one
with
nature,
Pehli
vaar
Bina
bole
samjheya
veer.
First
time
I
understood
a
brother
without
speaking.
Mainu
ehna
pata
ve,
I
know
this,
Mainu
sab
kuch
nahio
pata.
I
don't
know
everything.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Mainu
ehna
pata
ve,
I
know
this,
Mainu
sab
kuch
nahio
pata.
I
don't
know
everything.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Ehna
hi
aa
boht
mere
layi.
This
is
enough
for
me.
Saah
bacha
reha
va
mai.
My
breath
remains
with
me.
Saah
bacha
reha
va
mai.
My
breath
remains
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prabh Deep Singh
Album
Tabia
date de sortie
04-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.