Paroles et traduction Prago Union feat. Rest - Ráže 24.7 (feat. Rest)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ráže 24.7 (feat. Rest)
Caliber 24.7 (feat. Rest)
Tak
hele,
my
dva
si
teďka
něco
vyjasníme
So
listen,
we
two
are
going
to
clarify
something
now
Zavři
za
sebou
ty
dveře,
takhle
ne,
zvenku,
jak
cože?
Close
the
door
behind
you,
not
like
this,
from
the
outside,
what
do
you
mean?
Asis
nekoukal
do
kalendáře,
dneska
je
nasranýho
Like
you
didn't
look
at
the
calendar,
today
is
pissed
off
Tzn.
vstal
jsem
hodně
špatnou
nohou
Meaning
I
got
up
on
the
wrong
foot
A
jsem
tu
abych
ji
vrazil
do
zadku
tvýho
And
I'm
here
to
kick
it
in
your
ass
Takže
den
D,
žádnej
plán
B,
znáš
to
ne?
So
D-day,
no
plan
B,
you
know?
Jak
si
kdo
ustele,
tak
si
taky
lehne
The
way
you
make
your
bed,
so
you
lie
in
it
Ale
v
tu
chvíli
ještě
není
jasný,
co
zjevné
bude
až
ve
dne
But
at
that
moment
it's
not
yet
clear
what
will
be
obvious
in
the
daylight
V
přesně
takovýhle
dny
nejdu
ani
do
koupelny
bez
helmy
On
days
like
this,
I
don't
even
go
to
the
bathroom
without
a
helmet
Učešu
se
věšákem,
hodim
na
sebe
kafe,
ustelu
si
na
podlaze
I
comb
my
hair
with
a
hanger,
throw
coffee
on
myself,
make
my
bed
on
the
floor
A
střepy
nejsou
zas
až
takový
štěstí,
když
ti
trčej
v
noze
And
shards
aren't
that
lucky
when
they're
stuck
in
your
leg
Dneska
bych
neměl
jezdit
tágem
ale
rovnou
Sanitkou
Today
I
shouldn't
be
going
by
tram
but
straight
by
ambulance
Nebo
pohřebním
vozem
Or
a
hearse
Jdu
ven
a
každýho,
kdo
má
nervy
I
go
out
and
everyone
who's
got
nerves
Říct
mi
dobrej
den,
vraždim
pohledem
To
tell
me
good
morning,
I
kill
with
a
look
Serou
mě
všichni
a
všechno,
cuká
mi
oko
Everyone
and
everything
pisses
me
off,
my
eye
twitches
A
beat
mi
neladí,
proto
brázdim
štrýt
And
the
beat
doesn't
fit,
that's
why
I'm
roaming
the
street
Tak
co
je,
co
je
moc
je
moc
So
what's
up,
enough
is
enough
Mam
toho
minimalne
dost,
šprajc
na
štorc
I've
had
at
least
enough,
bolt
upright
Jsem
v
ráži
celej
tejden,
budík
ze
mě
má
dobrej
den
I'm
in
a
rage
all
week,
the
alarm
clock
has
a
good
day
because
of
me
Okolnosti
po
mně
jdou,
nevim
co
mi
provedou
Circumstances
are
after
me,
I
don't
know
what
they're
going
to
do
to
me
Všechno
je
proti
mně
a
bojovat
s
tim
nejde
Everything
is
against
me
and
there's
no
fighting
it
Nejde
se
ani
schovat,
neuteču
sám
před
sebou
Can't
even
hide,
I
can't
run
away
from
myself
Jsem
v
ráži
celej
tejden,
budík
ze
mě
má
dobrej
den
I'm
in
a
rage
all
week,
the
alarm
clock
has
a
good
day
because
of
me
Okolnosti
po
mně
jdou,
nevim
co
mi
provedou
Circumstances
are
after
me,
I
don't
know
what
they're
going
to
do
to
me
Všechno
je
proti
mně
a
bojovat
s
tim
nejde
Everything
is
against
me
and
there's
no
fighting
it
Nejde
se
ani
schovat,
neuteču
před
sebou
Can't
even
hide,
I
can't
run
away
from
myself
Kámo,
já
jsem
24-7
v
ráži
Dude,
I'm
in
a
rage
24/7
Nemam
dobrej
tejden,
tak
uhněte
mi
sráči
I'm
not
having
a
good
week,
so
get
out
of
my
way,
assholes
Na
čele
mám
nápis
- nechoď
se
mnou
do
války
I
have
a
sign
on
my
forehead
- don't
go
to
war
with
me
Až
mě
uvidíš,
ani
nemusíš
číst
mezi
řádky
When
you
see
me,
you
don't
even
have
to
read
between
the
lines
V
hlavě
tiká
bomba
právě
odstřihnul
si
dráty
There's
a
bomb
ticking
in
my
head,
you
just
cut
the
wires
Rozvážíme
grátis
rappery
na
skládky
We
deliver
rappers
to
warehouses
for
free
Ve
tvejch
rýmech
nejsou
žádný
nálezy,
jen
ztráty
There
are
no
findings
in
your
rhymes,
only
losses
Asis
nečet
nevhazujte
reklamu
do
schránky
You
probably
didn't
read
"do
not
put
ads
in
the
closet"
Moje
slova
strhnou
tvoje,
zmrde,
jako
závit
My
words
will
rip
yours
off,
asshole,
like
a
thread
Z
jedný
jediný
dávky
je
okamžitej
návyk
One
dose
is
instantly
addictive
Přestaňte
se
trápit,
nenávist
je
zlá
bitch
Stop
torturing
yourself,
hate
is
a
bad
bitch
Nemuč
rap,
nemůže
za
to,
že
máš
krámy
Don't
torture
rap,
it's
not
its
fault
that
you've
got
junk
Tvý
hádky
jsou
pohádkový
ak
dva
roky
prázdnin
Your
arguments
are
like
a
fairy
tale
and
two
years
of
vacation
Texty
plný
sraček
jako
bys
měl
roky
zácpy
Lyrics
full
of
crap
like
you've
had
years
of
constipation
Jednim
slovem
vrátim
tě
zpátky
do
mámy
With
one
word,
I'll
send
you
back
to
mommy
Chceš
bejt
jeden
z
milionum
You
wanna
be
one
in
a
million
Máš
to
mít,
vrátim
tě
do
táty
You
gotta
have
it,
I'll
send
you
back
to
daddy
Když
tě
vycáká
pod
UV
lampou
budeš
zářit
If
he
splashes
you
under
a
UV
lamp
you'll
glow
Zapomeň
na
airbagy
a
pásy
Forget
about
airbags
and
seatbelts
Dej
tam
plnej
plyn,
pošli
to
rovnou
ze
skály
Put
it
in
full
throttle,
send
it
straight
off
the
cliff
Vymažu
tě
z
mapy
a
už
nebude
mě
srát
nic
I'll
wipe
you
off
the
map
and
nothing
will
piss
me
off
anymore
Jsem
v
ráži
celej
tejden,
budík
ze
mě
má
dobrej
den
I'm
in
a
rage
all
week,
the
alarm
clock
has
a
good
day
because
of
me
Okolnosti
po
mně
jdou,
nevim
co
mi
provedou
Circumstances
are
after
me,
I
don't
know
what
they're
going
to
do
to
me
Všechno
je
proti
mně
a
bojovat
s
tim
nejde
Everything
is
against
me
and
there's
no
fighting
it
Nejde
se
ani
schovat,
neuteču
sám
před
sebou
Can't
even
hide,
I
can't
run
away
from
myself
Jsem
v
ráži
celej
tejden,
budík
ze
mě
má
dobrej
den
I'm
in
a
rage
all
week,
the
alarm
clock
has
a
good
day
because
of
me
Okolnosti
po
mně
jdou,
nevim
co
mi
provedou
Circumstances
are
after
me,
I
don't
know
what
they're
going
to
do
to
me
Všechno
je
proti
mně
a
bojovat
s
tim
nejde
Everything
is
against
me
and
there's
no
fighting
it
Nejde
se
ani
schovat,
neuteču
před
sebou
Can't
even
hide,
I
can't
run
away
from
myself
Před
sebou,
před
sebou,
před
sebou,
před
sebou
From
myself,
from
myself,
from
myself,
from
myself
Před
sebou,
před
sebou,
před
sebou,
před
sebou
From
myself,
from
myself,
from
myself,
from
myself
Před
sebou,
před
sebou,
před
sebou,
před
sebou
From
myself,
from
myself,
from
myself,
from
myself
Před
sebou,
před
sebou,
před
sebou
a
před
tebou
From
myself,
from
myself,
from
myself,
and
from
you
Před
ženou,
před
celou,
před
dcerou,
před
melou
From
a
woman,
from
the
whole,
from
a
daughter,
from
a
grind
Před
středou,
před
slevou,
před
střelou,
před
změnou
From
Wednesday,
from
a
discount,
from
a
bullet,
from
a
change
Před
kterou,
před
celou,
před
dědou
From
which,
from
the
whole,
from
grandfather
Co
moje
myšlenky
předvedou,
wack
MC's
těžko
poberou
What
my
thoughts
will
demonstrate,
wack
MC's
will
hardly
comprehend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Chlpik, Adam Svatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.