Prago Union - Cernobila (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prago Union - Cernobila (Live)




Cernobila (Live)
Чернобыль (Live)
Nula a jedna, tma versus světlo
Ноль и один, тьма против света
Pro nic za nic, z ničeho všechno
За просто так, из ничего всё
Očím, co viděj černobíle všechno mezi mizí, není
Глазам, что видят черно-белым, всё между исчезает, нет его
Čas maximálně ukáže jim různý stupně šedi
Время максимум покажет им разные степени серого
A zejtřky jsou jen další filmy pro pamětníky
А завтра лишь новые фильмы для тех, кто помнит
Laurel a Hardy, tak proč si ty haldy nepřibarvit
Лорел и Харди, так почему эти кучи не раскрасить
Samotná tma je nebýt, moc světla oslní
Сама тьма это небытие, слишком много света ослепляет
Barvoslepí duhu sotva ocení
Дальтоники радугу едва ли оценят
Když se věci vyhrotí, zbydou jenom jejich obrysy
Когда всё обостряется, остаются лишь их очертания
Jenže příběh bez obsahu jsou jen holý nesmysly
Но история без содержания это просто бред
Všechno se vším souvisí, černá-bílá, žádná výjimka
Всё со всем связано, чёрное-белое, без исключений
A důsledky si s sebou nesem jak mateřský znamínka
И последствия носим с собой, как родинки
Jakoby revoluce bez mas, hudba bez bas
Словно революция без масс, музыка без баса
a ty bez nás
Я и ты без нас
Sám nemám plán, jenom čekám
Сам не имею плана, просто жду
Ve vlnách stoupám a klesám
На волнах поднимаюсь и опускаюсь
Kolem se valí řeka
Вокруг меня струится река
Neustále něco zaniká i vzniká
Постоянно что-то исчезает и возникает
A uprostřed toho jenom hledám svýho fleka
А я посреди этого всего просто ищу своё место
Přestože vím, že světa je tu moc na jednoho člověka
Хотя знаю, что мира слишком много для одного человека
Není to dopis, ale každej to uvnitř svojí schránky
Это не письмо, но у каждого оно внутри своего ящика
Bez toho jsme jenom prázdný slánky
Без этого мы просто пустые солонки
A dny pouhý omalovánky
А дни всего лишь раскраски
A proto dík, žes přišla vybarvit ty černobílý stránky
И поэтому спасибо, что пришла раскрасить эти черно-белые страницы
Máš zvláštní dar, víš,
У тебя особый дар, знаешь,
Kam přijdeš, tam vybarvíš
Куда придёшь, там раскрасишь
Lidi i okolí i tenhle bar, víš
Людей и окружение, и этот бар, знаешь
A barvy hrajou, když tvý světlo sílí
И краски играют, когда твой свет крепчает
A potom pššš jsi pryč a všechno je zas černobílý
А потом тшш ты исчезаешь, и всё снова черно-белое
Máš dar, víš,
У тебя дар, знаешь,
Kam přijdeš, tam vybarvíš
Куда придёшь, там раскрасишь
Lidi i okolí i tenhle bar, víš
Людей и окружение, и этот бар, знаешь
A barvy hrajou, když tvý světlo sílí
И краски играют, когда твой свет крепчает
A potom pššš, pššš...
А потом тшш, тшш...
Jednu věc poznáš i z černobílejch fotek
Одну вещь поймёшь даже по черно-белым фото
To když ti život mezi prstama protek
Это когда жизнь сквозь пальцы протекла
A ten zbytek, co máš ještě v ruce
А то, что осталось ещё в руке
Si můžeš tak akorát utřít do svejch šortek
Можешь разве что об свои шорты вытереть
Post mortem přišel jsem s narozeninovým dortem
Post mortem явился я с праздничным тортом
Faux pas, situace hloupá
Faux pas, глупая ситуация
Hloupější ale, kdo si z nic neveme
Но глупее тот, кто из неё ничего не вынесет
Občas příliš řečí vedeme
Порой слишком много говорим
O tom, co bysme, a nebo ještě hůř, co jsme měli
О том, что могли бы, или ещё хуже, что имели
Celí na větvi, kterou si jistě a rychle řežeme pod prdelí
Висим на ветке, которую уверенно и быстро пилим под собой
A kdo svojí nezavelí
А кто своей не скомандует
Nemůže doufat, že to za něj zvládnou jiný
Не может надеяться, что за него справятся другие
Všichni chodíme blátem a málokdo se při tom nezašpiní
Все мы ходим по грязи, и мало кто при этом не запачкается
Nemá cenu házet perly sviním
Нет смысла метать бисер перед свиньями
Dokud jsou tací, co když jsou šťastný, tak se cejtěj provinilí
Пока есть те, кто, будучи счастливым, чувствует себя виноватым
Nechtěj zachránit, chtěj nás tam dole s nimi
Не хочешь спасать, хочешь быть там, внизу, с ними
Tak, jako by bez světla nebyl svět, není svět bez chyby
Так же, как без света нет мира, нет мира без ошибки
Když ho světlo vyrvalo temnotě z náruče, tak tu byli
Когда свет вырвал его из объятий тьмы, они уже были здесь
A tebe, mě, nás všechny mezi na šachovnici postavili
И тебя, меня, всех нас расставили между ними на шахматной доске
Všechno nebo nic, láska nenávist, ne či ano
Всё или ничего, любовь-ненависть, нет или да
A mezi tím jen málo, co by za to stálo
А между этим мало что стоящего
Ale s tebou, lásko, je to všechno co potřebuju pro barevný ráno
Но с тобой, любимая, это всё, что мне нужно для цветного утра
Jdem dál...
Идём дальше...
(.bílá je ta, co střídá černou...)
(.белый это тот, что сменяет чёрный...)





Writer(s): adam svatos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.