Paroles et traduction Prago Union - Cernobila
Nula
a
jedna,
tma
versus
světlo
Ноль
и
один,
тьма
против
света
Pro
nic
za
nic,
z
ničeho
všechno
Ни
за
что,
ни
с
того
ни
с
сего
все
Očím,
co
viděj
černobíle
všechno
mezi
mizí,
není
Для
глаз,
которые
видят
черно-белое,
все,
что
между
исчезает,
не
является
Čas
maximálně
ukáže
jim
různý
stupně
šedi
Время
максимально
покажет
им
разные
степени
серого
A
zejtřky
jsou
jen
další
filmy
pro
pamětníky
А
"Завтра"
- это
просто
еще
одно
кино
для
старожилов.
Laurel
a
Hardy,
tak
proč
si
ty
haldy
nepřibarvit
Лорел
и
Харди,
почему
бы
вам
не
покрасить
кучи?
Samotná
tma
je
nebýt,
moc
světla
oslní
Одной
тьмы
не
должно
быть,
сила
света
ослепляет
Barvoslepí
duhu
sotva
ocení
Дальтоники
радугу
вряд
ли
оценят
Když
se
věci
vyhrotí,
zbydou
jenom
jejich
obrysy
Когда
ситуация
обостряется,
все,
что
остается,
- это
их
очертания.
Jenže
příběh
bez
obsahu
jsou
jen
holý
nesmysly
Но
история
без
содержания
- это
просто
чушь
Všechno
se
vším
souvisí,
černá-bílá,
žádná
výjimka
Все
связано
со
всем,
черно-белое,
без
исключения
A
důsledky
si
s
sebou
nesem
jak
mateřský
znamínka
И
последствия,
которые
мы
носим
с
собой,
как
родимые
пятна
Jakoby
revoluce
bez
mas,
hudba
bez
bas
Революция
без
масс,
музыка
без
баса
Já
a
ty
bez
nás
Я
и
ты
без
нас
Sám
nemám
plán,
jenom
čekám
У
меня
самого
нет
плана,
я
просто
жду
Ve
vlnách
stoupám
a
klesám
В
волнах
Я
Поднимаюсь
и
падаю.
Kolem
mě
se
valí
řeka
Река
катится
вокруг
меня
Neustále
něco
zaniká
i
vzniká
Постоянно
что-то
прекращается
и
возникает
A
já
uprostřed
toho
jenom
hledám
svýho
fleka
И
я
просто
ищу
свое
место
в
центре
всего
этого.
Přestože
vím,
že
světa
je
tu
moc
na
jednoho
člověka
Даже
несмотря
на
то,
что
я
знаю,
что
мир
слишком
велик
для
одного
человека
Není
to
dopis,
ale
každej
to
má
uvnitř
svojí
schránky
Это
не
письмо,
но
оно
есть
у
каждого
в
почтовом
ящике.
Bez
toho
jsme
jenom
prázdný
slánky
Без
этого
мы
просто
пустые
соленые
A
dny
pouhý
omalovánky
И
дни
простого
раскрашивания
A
proto
dík,
žes
přišla
vybarvit
ty
černobílý
stránky
И
поэтому
спасибо,
что
пришли
раскрасить
черно-белые
страницы.
Máš
zvláštní
dar,
víš,
Знаешь,
у
тебя
есть
особый
дар.
,
Kam
přijdeš,
tam
vybarvíš
Куда
бы
ты
ни
пришел,
ты
рисуешь
Lidi
i
okolí
i
tenhle
bar,
víš
Люди,
и
окрестности,
и
этот
бар,
ты
знаешь.
A
barvy
hrajou,
když
tvý
světlo
sílí
И
цвета
играют,
когда
твой
свет
становится
сильнее
A
potom
– pššš
– jsi
pryč
a
všechno
je
zas
černobílý
А
потом
- Тссс
- ты
уходишь,
и
все
снова
становится
черно-белым.
Máš
dar,
víš,
У
тебя
есть
дар,
ты
знаешь,
Kam
přijdeš,
tam
vybarvíš
Куда
бы
ты
ни
пришел,
ты
рисуешь
Lidi
i
okolí
i
tenhle
bar,
víš
Люди,
и
окрестности,
и
этот
бар,
ты
знаешь.
A
barvy
hrajou,
když
tvý
světlo
sílí
И
цвета
играют,
когда
твой
свет
становится
сильнее
A
potom
– pššš,
pššš...
А
потом
- тсс,
тсс...
Jednu
věc
poznáš
i
z
černobílejch
fotek
Одна
вещь,
которую
вы
можете
сказать
по
черно-белым
фотографиям
To
když
ti
život
mezi
prstama
protek
Когда
жизнь
ускользала
у
тебя
между
пальцев
A
ten
zbytek,
co
máš
ještě
v
ruce
А
остальное
все
еще
у
тебя
в
руках
Si
můžeš
tak
akorát
utřít
do
svejch
šortek
Все,
что
ты
можешь
сделать,
это
вытереть
его
о
свои
шорты.
Post
mortem
přišel
jsem
s
narozeninovým
dortem
Посмертно
я
придумал
праздничный
торт
Faux
pas,
situace
hloupá
Оплошность,
глупая
ситуация
Hloupější
ale,
kdo
si
z
ní
nic
neveme
Глупее,
но
кто
мы
можем
ничему
у
нее
не
научиться
Občas
příliš
řečí
vedeme
Иногда
мы
слишком
много
говорим
O
tom,
co
bysme,
a
nebo
ještě
hůř,
co
jsme
měli
О
том,
что
мы
хотели
бы,
или,
что
еще
хуже,
о
том,
что
у
нас
было
Celí
na
větvi,
kterou
si
jistě
a
rychle
řežeme
pod
prdelí
Целиком
на
ветке,
которую
мы
уверенно
и
быстро
срезали
под
задницей
A
kdo
tý
svojí
nezavelí
И
кто
не
командует
своим
собственным
Nemůže
doufat,
že
to
za
něj
zvládnou
jiný
Он
не
может
надеяться,
что
другие
сделают
это
за
него.
Všichni
chodíme
blátem
a
málokdo
se
při
tom
nezašpiní
Мы
все
ходим
по
грязи,
и
мало
кто
не
пачкается
Nemá
cenu
házet
perly
sviním
Бесполезно
бросать
жемчуг
в
свиней.
Dokud
jsou
tací,
co
když
jsou
šťastný,
tak
se
cejtěj
provinilí
Пока
они
счастливы,
что,
если
они
чувствуют
себя
виноватыми
Nechtěj
zachránit,
chtěj
nás
tam
dole
s
nimi
Они
не
хотят
спасать
нас,
они
хотят,
чтобы
мы
были
там,
внизу,
вместе
с
ними.
Tak,
jako
by
bez
světla
nebyl
svět,
není
svět
bez
chyby
Как
будто
нет
мира
без
света,
нет
мира
без
ошибок
Když
ho
světlo
vyrvalo
temnotě
z
náruče,
tak
už
tu
byli
Когда
свет
вырвал
его
из
объятий
тьмы,
они
уже
были
здесь.
A
tebe,
mě,
nás
všechny
mezi
ně
na
šachovnici
postavili
И
они
поставили
тебя,
меня,
всех
нас
на
шахматную
доску
между
ними.
Všechno
nebo
nic,
láska
nenávist,
ne
či
ano
Все
или
ничего,
Любовь,
Ненависть,
Нет
или
да
A
mezi
tím
jen
málo,
co
by
za
to
stálo
А
в
промежутке
- мало
что,
что
стоило
бы
того
Ale
s
tebou,
lásko,
je
to
všechno
co
potřebuju
pro
barevný
ráno
Но
с
тобой,
любимая,
это
все,
что
мне
нужно
для
яркого
утра.
Jdem
dál...
Давайте
двигаться
дальше...
(.bílá
je
ta,
co
střídá
černou...)
(.белый
- это
тот,
который
чередуется
с
черным...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Svatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.