Paroles et traduction Prago Union - Dezorient Express
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dezorient Express
Disorient Express
(Dezorient
Express
(Disorient
Express
Dvatisíce
teď
Two
thousand
now
Raz
dva
tři
teď)
One
two
three
now)
Jou,
ať
vyrazim
kam
chci
Yo,
no
matter
where
I
want
to
go
Je
to
čim
dál
víc
to
samý
It's
more
and
more
the
same
Co
nějaký
nový
pecky,
desky
Like
some
new
hits,
albums
Už
jsme
nedočkavý?
Are
we
impatient
already?
Jasný,
makáme
na
tom
celý
žhavý
Sure,
we're
working
on
it
all
hot
Když
to
nebude
had
bude
to
faja,
to
je
daný
If
it's
not
a
snake
it'll
be
cool,
that's
a
given
Jen
co
dobalim
tohle
brko,
As
soon
as
I
pack
this
joint,
Jdu
hnedka
na
to!
I'm
going
straight
to
it!
Už
brzo
mám
fofr
nestíhám
to!
Soon,
I'm
in
a
hurry,
I
can't
handle
it!
Hned
zítra
na
to
vlítnem.
We'll
jump
on
it
tomorrow.
Leda
prd,
znám
to!
My
ass,
I
know
it!
Pravda,
málo
kdo
se
umí
ztratit
jako
Kato!
True,
few
people
can
get
lost
like
Kato!
Čas
letí
jako
blázen
Time
flies
like
crazy
A
já
to
pořád
nezvedám
And
I
still
don't
pick
it
up
Kde
kdo
mě
hledá
kde
se
dá!
Everyone's
looking
for
me
wherever
they
can!
Bordel
je
tok,
hovno
Kato
má!
Chaos
is
the
flow,
Kato
doesn't
give
a
shit!
Klid,
né
more
nesmrtelná
klasika
Chill,
not
more
immortal
classic
Nemáme
mnoho
taktu/ů
přesto
je
to
muzika
We
don't
have
much
tact/s,
but
it's
still
music
A
co
na
tom
že
si
s
náma
dvěma
čas
zrovna
netiká
And
what
does
it
matter
that
time
isn't
ticking
with
us
right
now
Ne
že
si
zrovna
málo
neřikám,
Not
that
I
don't
tell
myself
enough,
že
se
já
blb
na
to
nevyseru
that
I,
the
fool,
won't
give
up
on
it
Jenže
to
si
nevyberu
But
I
can't
choose
that
Buď
se
teď
kousnu
Either
I
bite
now
Nebo
se
už
k
činu
neproberu
Or
I'll
never
wake
up
to
the
deed
Tvůrčí
krize
Creative
crisis
Krize
jako
svině!
Crisis
like
a
pig!
A
tisíckrát
si
můžu
říct
And
a
thousand
times
I
can
tell
myself
že
už
se
musim
konečně
sebrat
that
I
finally
have
to
pull
myself
together
Jenže
mě
to
přešlo
tolikrát
But
it's
happened
to
me
so
many
times
že
už
si
připadám
jak
zebra...
that
I
feel
like
a
zebra...
Nic
není
jedno,
ale
jedno
je
jistý
Nothing
matters,
but
one
thing
is
certain
Naše
úmysly
byly
vždycky
na
rozdíl
od
nás
čistý
Our
intentions
were
always
pure,
unlike
us
(Dezorient
Express)
(Disorient
Express)
Už
žádný
vyjetý
koleje!
No
more
ruts!
Nic
není
jedno,
ale
jedno
je
jistý
Nothing
matters,
but
one
thing
is
certain
Naše
úmysly
byly
vždycky
na
rozdíl
od
nás
čistý
Our
intentions
were
always
pure,
unlike
us
(Dezorient
Express)
(Disorient
Express)
Kde
kdo
nahoře
a
pak
zas
dole
je!
Where
everyone
is
up
and
then
down
again!
Máte
někdo
dvacku
a
nebo
kilo?
Does
anyone
have
twenty
or
a
kilo?
To
by
bylo
aby
se
ti
to
jednou
ehm
dvakrát
nevrátilo
It
would
be
so
that
one
day
it
wouldn't
come
back
to
you
twice
Co
bylo
bylo
zaplať
pán
Bůh
What
was
was
paid
for,
thank
God
Ještě
pořád
žiju
i
když
občas
na
dluh
I'm
still
alive
even
though
I'm
sometimes
in
debt
A
u
mýho
konta
And
by
my
account
Zvolna
roste
fronta
A
queue
is
slowly
growing
Exekutoři
si
mě
podavaj
jako
jointa
The
bailiffs
pass
me
around
like
a
joint
Full
kontakt!
Full
contact!
Kam
se
podívám
tam
hořej
termíny
Wherever
I
look,
deadlines
are
up
there
Všechno
je
jinak
dřív
než
stihnu
zavřít
noviny
Everything
is
different
before
I
can
close
the
newspaper
A
všechno
má
svý
roviny
And
everything
has
its
own
levels
Už
se
trochu
ztrácím
I'm
getting
a
little
lost
Ale
nepodlíhám
panice
najdu
se
jako
vždycky
v
práci
But
I
don't
panic,
I
always
find
myself
at
work
Jenže
kdo
ví
But
who
knows
Známe
svý
We
know
our
own
MC's
sou
zde
vládci
MC's
are
the
rulers
here
No
co
vždyť
je
to
jedno
Well,
it
doesn't
matter
Stejně
do
teď
HDP
splácím
I
still
pay
GDP
until
now
Ledy
sice
zvolna
tají
The
ice
is
slowly
melting
Akorát
jsem
se
nechal
založit
už
tolikrát
Only
I've
been
burned
so
many
times
že
budu
mít
problém
se
najít
that
I'll
have
trouble
finding
myself
Takže
na
co
ses
to
ptal?
So
what
were
you
asking?
Jo
nový
pecky
co
na
to
říct
Yeah,
new
tracks,
what
to
say
about
them
Zkrátka
zatím
nic
Short
answer:
nothing
yet
Už
je
to
ale
blízko,
cejtim
to!
But
it's
close,
I
can
feel
it!
Zatim
ale
můžeš
skočit
na
bar
But
you
can
jump
to
the
bar
for
now
Pro
nějaký
pětky
For
some
fives
Na
jednu,
dvě
hry
For
one,
two
games
Dva
drinky
či
tři
a
bongo
Two
or
three
drinks
and
bong
Víš
co
naše
parta
hraje
čistě
You
know
our
party
plays
clean
Máme
jen
drobet
punkový
kombo!
We
just
have
a
bit
of
a
punk
combo!
Nic
není
jedno,
ale
jedno
je
jistý
Nothing
matters,
but
one
thing
is
certain
Naše
úmysly
byly
vždycky
na
rozdíl
od
nás
čistý
Our
intentions
were
always
pure,
unlike
us
(Dezorient
Express)
(Disorient
Express)
Už
žádný
vyjetý
koleje!
No
more
ruts!
Nic
není
jedno,
ale
jedno
je
jistý
Nothing
matters,
but
one
thing
is
certain
Naše
úmysly
byly
vždycky
na
rozdíl
od
nás
čistý
Our
intentions
were
always
pure,
unlike
us
(Dezorient
Express)
(Disorient
Express)
Kde
kdo
nahoře
a
pak
zas
dole
je!
Who's
up
is
down!
(Hej,
nenechám
se
vykolejit)
(Hey,
I
won't
let
myself
get
derailed)
A
vobčas
sebe
sama
seru
And
sometimes
I
screw
myself
over
Jak
se
pořád
ve
všem
vrtám
As
I'm
always
poking
around
in
everything
Hledám
zkoušim
porovnávám
škrtám
Searching,
trying,
comparing,
crossing
out
Něco
nechám,
něco
zmačkám
a
vyhodim
I'll
leave
some
things,
crumple
some
up
and
throw
them
away
Stejně
to
ráno
zase
z
koše
vylovim
I'll
fish
it
out
of
the
trash
again
in
the
morning
anyway
Sem
prostě
ten
typ
ze
kterym
nic
není
na
krátko
I'm
just
the
type
that
nothing
is
short-lived
with
Dej
mi
vyřezat
totem
a
zbyde
ti
tak
akorát
párátko
Let
me
carve
a
totem
and
you'll
be
left
with
just
a
splinter
Místo
kánoe
vytáhnu
z
vody
leda
trsátko
Instead
of
a
canoe,
I'll
pull
a
bunch
of
grapes
out
of
the
water
A
ze
všech
trpaslíků
který
jsem
kdy
měl
And
of
all
the
gnomes
I've
ever
had
Je
dneska
all-star
team
NBL
Today
is
the
NBL
All-Star
Team
Zkrátka
ideální
partie
pro
přítomné
dámy
In
short,
the
ideal
party
for
the
ladies
present
Jste
zvány
na
tour
de
báry
You're
invited
to
a
tour
de
bars
U
skelnky
spřádat
plány
Spinning
plans
by
the
glass
To
mi
šlo
vždycky
I've
always
been
good
at
that
Teoreticky
jsem
toho
dokázal
už
tolik
Theoretically,
I've
already
accomplished
so
much
Ale
prakticky
sem
pořád
jenom
alkoholik
But
practically,
I'm
still
just
an
alcoholic
Zbouranej
už
hafo
let
jak
Berlínská
zeď
Demolished
for
years
like
the
Berlin
Wall
Takže
kdo
neviděl
svět
šanci
má
právě
teď
So
whoever
hasn't
seen
the
world
has
a
chance
right
now
(Všichni
sem)
(We
are
all)
Vyjíždí
Dezorient
Express
The
Disorient
Express
is
departing
(Nikomu
nezastavujeme)
(We're
not
stopping
for
anyone)
Nic
není
jedno,
ale
jedno
je
jistý
Nothing
matters,
but
one
thing
is
certain
Naše
úmysly
byly
vždycky
na
rozdíl
od
nás
čistý
Our
intentions
were
always
pure,
unlike
us
(Dezorient
Express)
(Disorient
Express)
Už
žádný
vyjetý
koleje!
No
more
ruts!
Nic
není
jedno,
ale
jedno
je
jistý
Nothing
matters,
but
one
thing
is
certain
Naše
úmysly
byly
vždycky
na
rozdíl
od
nás
čistý
Our
intentions
were
always
pure,
unlike
us
(Dezorient
Express)
(Disorient
Express)
Kdo
nahoře
je
dole
je!
Who's
up
is
down!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Svatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.