Prago Union - Fialova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prago Union - Fialova




Fialova
Violet
Vstávej semínko ulalá vymet sem kostlivce, ale skříň tu zůstala.
Get up, little seed, ulala, sweep out the skeletons, but the wardrobe is still here.
Stojí tu a jen tiše hučí, prdne-li žárovka kluci půčí.
It stands there and just hums quietly, if the light bulb farts, the boys will lend it.
Vstávej semínko ulalá, bude z Tebe zábava.
Get up, little seed, ulala, you will have fun.
V noci je vidět světlo škvírou mezi panty něco uvnitř chce ven a kam Ty?
At night, you can see the light through the crack between the hinges, something inside wants to get out, and where do you?
Tak jako mysl ani slova neznaj kompromis, přesto se za něj ráda schovává a dělá že nic.
Just like the mind, my words know no compromise, yet they like to hide behind it and pretend nothing.
Od konečný do konečný je to jízda bez stanic, cesta přímo k jádru a přitom často vede pryč daleko od teď a tady.
From the final to the final, it is a ride without stations, a journey straight to the core, and yet it often leads far away from the here and now.
Světelný roky do horoucích řití a to se nevymaní ještě ani z hlavy, natož z Prahy z republiky.
Light years into burning asses, and it still doesn't escape from the head, let alone from Prague, from the republic.
Pryč z týdle planety, miliardy galaxií, ale za nima zase jen ty i když se říct že každej sklízí co zasetý.
Away from this planet, billions of galaxies, but behind them, it's just you, even if you can say that everyone reaps what they sow.
Zubatá nemá kompromisy ještě tolik zajetý neví co se nosí a tak nosí smrt a kosí, barvy na jen usaď nám nepřínese spaní.
The Reaper has no compromises so many times, doesn't know what is worn, and so wears death and reaps, just put colors on her to make her not bring us sleep.
Jaký pak sraní s paní, vidim v červený, v který je tak trochu zima a nebo v modrý co se stydí žádná barva neni jisto jistá když příde na barvy lidí taková, fialová tmavě nachová rybízovej bonbón, vínová.
What kind of crap with a lady, I see her in red, in which it is a bit cold, or in blue, which is shy, no color is for sure when it comes to the colors of people like that, dark purple, purple, currant candy, wine.
Často je pletená z bordó, krev ani modrá ani červená ani veselá ani mordor.
It is often confused with burgundy, blood, neither blue nor red, neither cheerful nor Mordor.
Ref.
Ref.
Vstávej semínko ulalá vymet sem kostlivce ale skříň tu zůstala.
Get up, little seed, ulala, sweep out the skeletons, but the wardrobe is still here.
Stojí tu a jen tiše hučí, prdne-li žárovka kluci půčí.
It stands there and just hums quietly, if the light bulb farts, the boys will lend it.
Vstávej semínko ulalá, bude z Tebe zábava.
Get up, little seed, ulala, you will have fun.
V noci je vidět světlo škvírou mezi panty něco uvnitř chce ven.
At night, you can see the light through the crack between the hinges, something inside wants to get out.
Zase zvadla, kytka v čudu.
The flower has withered again, a miracle.
Du a řešim problém toho nejstaršího druhu.
I go and solve a problem of the oldest kind.
Neni každej den podzim když se ve dne v noci valim v gauči-v rauši.
Not every day is autumn, when I lie on the couch day and night in a daze.
Voba to známe vážený grame, člověk musí vědět kam jestli nechce platit to co nedostane.
We both know this, esteemed gram, one must know where one is going if one doesn't want to pay for what one doesn't get.
Poněvadž v Praze když chceš na brko platí se na ruku a žádný jenom na voko.
Because in Prague, when you want something on the sly, you pay in cash, and none just for the show.
Nikdo nechce riskovat že pude na tvrdo, žijeme sice v době skříní ve kterých někteří nemají to co jiní.
Nobody wants to risk going hard, although we live in an age of closets in which some don't have what others have.
Sou ale i tací co sou moc liní a ti pak bloudí městem a loudí, naštěstí nemusí pro drahý listí do podloubí.
But there are also those who are too lazy, and they wander around the city and beg, fortunately they no longer have to go to the arcade for expensive leaves.
Zaplať pán bůh za ty bary kam můžeš zajít najít, pokud možno něco jinýho než vystihovavý vyboxovaný hlavy, co si myslej žes je přišel zabít.
Thank God for those bars where you can go to find, if possible, something other than the stressed-out, beaten-up heads, who think you came to kill them.
A nebo typy co ti chtěj prodat pohled z Brd zabalenej jako balík z Bali, ačkoliv furt lepší než brát drogy né?
Or types who want to sell you a view of the Brdy Mountains, wrapped like a package from Bali, though still better than taking drugs, right?
Takže legalize it?
So, legalize it?
Hm možná zatim zahoříme uvidíme spravnej čas se pozná.
Hmm, maybe we'll burn out for now, we'll see, the right time will be known.
Jo a a to budeš balit, zkus to nevošidit Turek vidí.
And you're going to pack, try not to cheat, the Turk sees you.
Vstavej semínko ulalá.
Get up, little seed, ulala.





Writer(s): kato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.