Prago Union - Hadí Počty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prago Union - Hadí Počty




Hadí Počty
Змеиные Вычисления
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ BÁJ...
БУРУБАЙ БАЙ БАЙ...
Ležim pod dekou, koukaj mi jen nohy
Лежу под одеялом, видны только ноги,
A těma nevidim nic
А ими ничего не вижу.
pic, takže tma
Тьма кромешная,
Jako ta tma tmoucí tam na konci konců
Как та тьма кромешная там, в конце концов,
Kde prej ten šéf šéfa šéfů schoval
Где, говорят, главный босс всех боссов спрятал
Tu pravdu pravdoucí...
Ту самую главную правду...
Všechno je pod kontrolou, jen všechno pod mojí
Всё под контролем, только не под моим.
Věci se rozdvojí
Всё раздваивается,
A kdo ví, co přinese den příští
И кто знает, что принесёт завтрашний день?
Roztříštívští se o stmívání právě začínající noci
Расколется о сумерки только что наступившей ночи.
Vákuum souvislostí
Вакуум связей
Brání v pochopení
Мешает понять
Okolního dění, který se navíc pořád mění
Происходящее вокруг, которое к тому же постоянно меняется.
A brejle citově zabarvený neodhalí
А мои очки, окрашенные чувствами, не покажут,
že v tom to přece vůbec neni
Что дело вовсе не в этом,
Že ten brouk v hlavě neni Pytlik
Что жук в моей голове не Пытлик,
A myšlenky dál rašej vůkol v trsech jako šnytlik
А мысли всё так же растут пучками, как шнитт-лук.
Obří otazník se mi nad hlavou houpe
Гигантский вопросительный знак качается надо мной,
Jako bóje na moři, když to foukne
Как буй на море, когда дует ветер,
Jako mina než bouchne
Как мина, прежде чем взорваться,
Jako had, když si stoupne...
Как змея, когда встанет...
A dojde mu, kde to vlastně trčí
И поймёт, откуда торчит.
Kdyby měl ramena, tak je krčí...
Будь у неё плечи, пожала бы ими...
To teď frčí - spousta siláckejch rýmů
Сейчас это модно куча крутых рифм,
A přitom de jen vo míru dýmu v dýmce míru!
А на самом деле речь идёт только о мире дыма в трубке мира!
Tak nekupuj pytel zajců...
Так что не покупай кота в мешке...
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ BÁJ...
БУРУБАЙ БАЙ БАЙ...
Zažít dejá-vu při ántré v negližé na pré do foajé
Испытать дежавю, войдя в неглиже в фойе премьеры,
Musí samo o sobě být faux-paux...
Само по себе должно быть faux pas...
A teď si představte to monďijé, když Váš osobní atašé
А теперь представьте себе лицо этого франта, когда ваш личный атташе
Zakopne o relé a přišlápně Vám bóa
Споткнётся о реле и наступит на вашего удава.
Mérrrd! To se bude špatně vysvětlovat
Мерррд! Это будет сложно объяснить.
Navíc se teď nemám za co schovat, když mi všichni vzali roha
К тому же, мне теперь негде спрятаться, все разбежались.
A tak vyrazivší ven, hned před domem
И так, выйдя на улицу прямо перед домом,
Srazil 'sem se s Godotem, si počká, čert ho vem...
Я столкнулся с Годо, пусть подождёт, чёрт с ним...
Cejtim, jak za rohem přešlapuje a číhá celýho světa tíha
Чувствую, как за углом топчется и подстерегает тяжесть всего мира.
Asi zase došly antidepresíva, vidim tam stát a podivně se kývat
Похоже, у неё снова закончились антидепрессанты, вижу, как она стоит там и странно покачивается.
(Tak si to spočítej...)
(Так, посчитаем...)
Jeden za 18, druhej bez 2 za 20
Один за 18, второй без 2 за 20.
Poslední dobou jakoby to šlo vod 10 k 5
В последнее время как будто всё идёт под откос.
Je to 5. přes 9. a mám pocit, že nemám všech 5 pohromadě
Это 5 через 9, и у меня уже такое чувство, что я не в себе.
Monoton na 4 kolem a furt kalim za 3
Вокруг меня монотонность, а я всё ещё копаюсь в проблемах.
Navíc vidim 2mo a proto je mi 1no
К тому же, я вижу двояко, и поэтому мне всё равно,
Když mi někdo řekne: "Ty 0."
Когда кто-то говорит мне: "Ты ноль."
Hlavně, že nejsem v záporu
Главное, что я не в минусе.
Sečteno, podtrženo = všechno je věc názoru...
Итого, подытожим = всё дело в точке зрения...
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ, MORE BERU MAJK, ÁJT!
БУРУБАЙ БАЙ, МОРЕ БЕРУ МАЙК, АЙТ!
BURUBÁJ BÁJ BÁJ...
БУРУБАЙ БАЙ БАЙ...





Writer(s): Adam Svatos, Ondrej Dedecek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.