Paroles et traduction Prago Union - Klobouk Dolu
A
denně
jsou
jich
plný
zprávy,
dobře
oblečení
páni
И
"Дейли
Ньюс"
полна
ими,
хорошо
одетыми
джентльменами
S
nepravými
úmysly
a
právníky
s
právy
v
zádi
za
zády.
С
ложными
намерениями
и
адвокатами,
имеющими
права
за
их
спиной.
Z
pozadí
rádi
budí
zdání,
že
kdykoliv
opustíš
svoje
čtyři
zdi,
На
заднем
плане
им
нравится
создавать
впечатление,
что
всякий
раз,
когда
вы
покидаете
свои
четыре
стены,
Bude
se
tě
svět
snažit
zabít!
Мир
попытается
убить
тебя!
A
nebo
aspoň
usilovat
vo
tvý
zdraví.
Или,
по
крайней
мере,
стремитесь
к
своему
здоровью.
A
další
lháři
v
designových
kancelářích
je
učej
jak
se
správně
tvářit,
И
других
лжецов
в
дизайнерских
бюро,
научите
их,
как
делать
правильное
лицо.,
Neříct
ani
slovo
a
přitom
nikoho
ke
slovu
nepustit.
Не
говори
ни
слова
и
никому
не
позволяй
говорить.
Píšou
proslovy
pro
jedny
i
pro
druhý
na
zadání
třetí
strany
Они
пишут
речи
для
одного
и
для
другого
по
просьбе
третьей
стороны
A
protože
už
není
coby,
tak
tunelujou
lidi.
И
поскольку
он
больше
не
Коби,
они
прокладывают
туннели
для
людей.
Páni
sobě.
A
my
jsme
tu
jen
dárci
pro
orgány.
Вау.
А
мы
всего
лишь
доноры
органов.
Prodali
nás
za
mrzký.
Našinec
jen
zírá,
jak
jsou
voprsklý.
Они
продали
нас
за
грязь.
Наш
парень
просто
пялится
на
них.
Kdo
jim
zkusí
zkřížit
plány
zakusí.
Любой,
кто
попытается
помешать
их
планам,
сделает
это.
V
ty
rány
mu
stojej
u
dveří
- "Pomáhat
a
chránit".
В
этих
ранах
он
стоит
у
двери
- "Помоги
и
защити".
Pěkně
jsme
si
to
tu
zařídili
- klobouk
dolů!
Мы
проделали
здесь
хорошую
работу
- снимаю
шляпу!
Války
na
ně
a
na
sebe
krizi
- klobouk
dolů!
Война
с
ними
и
с
самим
кризисом
- снимаю
шляпу!
Měněj
se
významy,
funkce,
jen
ne
lidi,
takže
- klobouk
dolů!
Меняйте
смыслы,
функции,
только
не
людей,
так
что
- снимаю
шляпу!
Hezky
na
dlažbu
dnem
vzhůru.
Хорошо
для
пола.
Za
příslušný
prostředky
zprostředkujou
cokoli
За
соответствующие
средства
они
будут
посредничать
во
всем
Zákony
na
inzeráty
pro
účely
moci
úřední
Закон
о
рекламе
для
целей
официальной
власти
Tu
z
moci
přírodní
mám
prostředník.
У
меня
есть
естественный
посредник.
"Jednou
bude
líp."
Opakujou,
když
ti
hážou
další
klacky
pod
nohy.
"Однажды
это
будет
лучше."Они
повторяются,
когда
бросают
вам
под
ноги
еще
больше
палок.
Způsobujou
osery,
jen
abysme
si
mysleli,
Они
вызывают
ос,
просто
чтобы
заставить
нас
думать,
že
bez
vlády
budem
jak
tělo
bez
hlavy
- bezvládný.
что
без
правительства
мы
были
бы
подобны
телу
без
головы
- бессильны.
Jenomže
bezvládí
se
tváří
v
tvář
sani
bezhlavý
jeví
jako
celkem
bezvadný.
Но
хромота
на
лице
Сани
безголового
кажется
совершенно
безупречной.
A
ti
co
tvrdí,
že
by
se
lidi
bez
vedení
pobili
И
те,
кто
утверждает,
что
люди
будут
сражаться
без
руководства
By
udělali
nejlíp,
kdyby
mezi
nimi
občas
pobyli.
У
них
было
бы
лучше
всего,
если
бы
они
иногда
были
среди
них.
Je
jedenadvacatý
století,
málokdo
už
věří
na
duchy
На
дворе
двадцать
первый
век,
мало
кто
больше
верит
в
привидения
A
apokalypsa,
válka
jednoho
proti
jednomu,
И
апокалипсис,
война
одного
против
одного,
Ještě
toho
trochu
by
bylo
trochu
moc,
Еще
немного
- это
было
бы
чересчур.,
Lidi
maj
svejch
starostí
dost.
У
людей
и
так
хватает
поводов
для
беспокойства.
Páni,
to
jediný
co
řídí
je
rychlost,
jakou
se
to
tady
do
záhuby
řítí.
Вау,
единственное,
что
движет
этим
местом,
- это
скорость,
с
которой
оно
рушится.
Všechny
knihy
knih
a
další
kulišárny
určený
k
tomu,
aby
nás
ovládali
zestárly.
Все
книги
книг
и
другие
декорации,
предназначенные
для
того,
чтобы
контролировать
нас,
устарели.
Možná
měli
svoje
kouzlo,
ale
zlo
vyklouzlo
záhy.
Может
быть,
у
них
была
своя
магия,
но
зло
скоро
ускользнуло.
A
my
abysme
se
teďka
báli,
co
z
toho
klobouku
ještě
nevytáhli.
И
мы
должны
беспокоиться
о
том,
что
мы
еще
не
вытащили
из
этой
шляпы.
I
bez
iluzí
se
daj
šířit
ideály.
Даже
без
иллюзий
идеалы
можно
распространять.
Když
je
budem
žít,
možná
přestane
bejt
nutný,
aby
jsme
pro
ně
umírali.
Если
мы
проживем
их,
возможно,
нам
больше
не
придется
умирать
за
них.
Nech
na
hlavě,
víš
co,
může
to
bejt
blízko.
Знаешь
что,
это
может
быть
близко.
Radši
neodhazuj
ten
svůj
širák
daleko.
Тебе
лучше
не
выбрасывать
свою
девку
на
ветер.
Klobouk
dolů
patří
všem,
co
před
nima
nikdy
nesmeknou!
Снимаю
шляпу
перед
всеми,
кто
никогда
не
дрогнет
перед
ними!
Pěkně
jsme
si
to
tu
zařídili
- klobouk
dolů!
Мы
проделали
здесь
хорошую
работу
- снимаю
шляпу!
Války
na
ně
a
na
sebe
krizi
- klobouk
dolů!
Война
с
ними
и
с
самим
кризисом
- снимаю
шляпу!
Měněj
se
významy,
funkce,
jen
ne
lidi,
takže
- klobouk
dolů!
Меняйте
смыслы,
функции,
только
не
людей,
так
что
- снимаю
шляпу!
Hezky
na
dlažbu
dnem
vzhůru.
Хорошо
для
пола.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Svatos, Jakub Marousek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.