Prago Union - Nadzivotni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prago Union - Nadzivotni




Nadzivotni
Oversize
Trčím v zácpě, ale jsem ok
I'm stuck in traffic, but I'm okay
Rád, že se necejtím mizerně tak, jak vím moc dobře, že to taky jde
Happy I don't feel like crap, because I know too well how that is
A taky že chodívá, trable totiž útočej po skupinkách
And you know, it's walking, trouble likes to attack in groups
A zdá se mi, když se nikdo nedívá, světy nejsou stejný dva
And it seems to me, when no one's looking, no two worlds are the same
Ještě než stihne padnout další zelená
Before I get another green light
A tak napadá, že bych ti měl konečně napsat
And it occurs to me that I should finally write to you
dlouho to chci udělat, ale je těžký se přes to dostat
I've wanted to do it for a long time, but it's hard to get over it
Možná, že to není taková doba, jak mně to připadá
Maybe this isn't as long as it seems to me
Jenže kdoví, jestli se to vůbec třeba
But who knows if it's even possible
Každej měsíc na Těšnově a nemůžu říct, že mi není do breku
Every month at Těšnov and I can't say I'm not about to cry
A furt tolik věcí, co bych ti chtěl říct - mnohem víc, než se vejde do tracku
And still so many things I'd like to tell you - a lot more than will fit in a track
Nosím si obrazy v mým srdci v nadživotní velikosti
I carry images in my heart in larger than life
Přehnaný kecy a čas uprostřed noci v nadživotní velikosti
Exaggerated words and time in the middle of the night in larger than life
Nosím si obrazy v mým srdci v nadživotní velikosti
I carry images in my heart in larger than life
Vezmu si cokoliv jsme si, nezvyknu si na ten pocit v nadživotní velikosti
I'll take whatever we have, I'm not used to the feeling in oversized
A abych nezapomněl, zdraví tvoje ségra
And so I wouldn't forget, your sister says hello
Prej jsi pěkně nasral, to tys vždycky uměl
She says you pissed her off, you always could
A taky přimět člověka, aby se zasmál
And also to get someone to laugh
Ti povim, kámo, to je jak naschvál
I tell you, man, it's like fate
Svět jako když vymění a není šance, že by snad zvrat nastal
The world is like a change and there's no chance it'll turn around
Všichni fellas posílaj ti pět, tak nastav
All the fellas send you five, so put them up
Měl bys radost, kolik lidí posílá ti prastan
You'd be happy how many people send you praise
A vlastně, viděls ten mejdan?
And by the way, did you see the party?
Jasně, trochu zmatek, ale to musíš pochopit
Sure, there was some confusion, but you have to understand that
každej si totiž oddech tak jako asi ty
Not everyone is relaxing like you probably are
Zeptej se Denisy i tety
Ask Denisa and your aunt
Přišel dokonce i tvůj táta - do Roxy
Your dad even came - to Roxy
Věřil bys tomu? A máma chtěla všechno vyprávět hned, jak se vrátil domů
Would you believe it? And your mom wanted to tell you everything as soon as he got home
Byli tam všichni od tety po Martinu i Blanku i Katku, Frikyho, kluky z Reči a celou pražskou partu
Everyone was there from your aunt to Martina and Blanka and Katka, Friky, guys from Řeč and the whole Prague gang
na tu zásadní prudu, žes tam chyběl ty, ale na tom nikdo z nás nic nezmění
Except for that one major bore, that you were missing, but nobody can change that
Tak snad je ti tam aspoň vážně líp
So maybe it's really better for you there
Budem se snažit i ve tvém jménu žít
We'll try to live even in your name
Turkovski, kurva sereš mě!
Turkovsky, you fucking piss me off!
Aspoň doufám, že teď vidíš, že jsi tady nefellil zbytečně
At least I hope you now see that you didn't fail here in vain
se zas potkáme, tak ubalíme strašně
When we meet again, we'll roll up big
A společně si zase jednou zařvem mrdat na svět! a sakra mrdat na svět!
And together we'll scream fuck the world! and fuck the world!
Nosím si obrazy v mým srdci v nadživotní velikosti
I carry images in my heart in larger than life
Přehnaný kecy a čas uprostřed noci v nadživotní velikosti
Exaggerated words and time in the middle of the night in larger than life
Nosím si obrazy v mým srdci v nadživotní velikosti
I carry images in my heart in larger than life
Přehnaný kecy a čas uprostřed noci v nadživotní velikosti
Exaggerated words and time in the middle of the night in larger than life
Nosím si obrazy v mým srdci v nadživotní velikosti
I carry images in my heart in larger than life
Vezmu si cokoliv jsme si, nezvyknu si na ten pocit v nadživotní velikosti
I'll take whatever we have, I'm not used to the feeling in oversized





Writer(s): adam svatos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.