Prago Union - Normalni lidi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prago Union - Normalni lidi




Normalni lidi
Normal People
Vzpomeň si na naše první setkání
Remember our first meeting
A řekni mi, co na něm bylo normální? Ten
And tell me, what was normal about it? That
Bar? My? Náš stav? Nebo snad barmani? Neblázni...
Bar? Us? Our state? Or maybe the bartenders? Don't be silly...
Řeč těla oněměla, ale promile ledy prolomilo.
Body language was silent, but the alcohol broke the ice.
A dodnes nás to baví,
And we still enjoy it today,
Když něco není rozbitý, děsí představa, že se to spraví.
When something is not broken, I'm scared of the idea that it will be fixed.
Proč by sme vůbec
Why would we even
Měli jeden druhýho měnit,
Change each other,
I kdyby sme chtěli,
Even if we wanted to,
člověk takovej přece není,
A person is not like that,
To je přirozený.
It's natural.
Můžeš ovládnout svý stíny, ale jinak jsi to pořád ty v původní znění
You can control your shadows, but otherwise it's still you in the original version
A to je skvělý.
And that's great.
Chci originál, co ty?
I want the original, what about you?
Dal jsem ti od sebe noty,
I gave you notes from myself,
To ale neznamená, že bys snad měla v hrsti.
But that doesn't mean you should have me in your grip.
Brzdi, v hrsti máš prsty, když zatneš pěsti.
Slow down, you have fingers in your grip when you clench your fists.
Znáš to rčení o škádlení? S tím se poperem, tak to
You know the saying about teasing? We'll fight it, that's how it
Je a nebudem se snad tvářit, že neni?!
Is and we won't pretend it isn't?!
Kravaty mi beztak stejně nikdy neslušely...
Ties never suited me anyway...
Řekla,
She said,
že by chtěla žít jako normální lidi vobyčejnej
That she wanted to live like normal people - ordinary
život, v noci spát, ve dne makat od nevidim do nevidim.
Life, sleep at night, work from morning till night during the day.
na to: "Jsi normální?!"
I said to her: "Are you normal?!"
Ale vona
But she
řekla, že by chtěla žít jako normální lidi vobyčejnej
said that she wanted to live like normal people - ordinary
život, v noci spát, ve dne makat od nevidim do nevidim.
Life, sleep at night, work from morning till night during the day.
na to: "A ty jsi normální?"
I said to her: "And are you normal?"
Dokud nás láska nerozdělí...
Until love separates us...
Dokud nás láska nerozdělí... JO
Until love separates us... YES
Dokud nás láska nerozdělí...
Until love separates us...
Dokud nás láska nerozdělí... aha
Until love separates us... aha
Jo. Tak jsem se ti někde zasek
Yeah. So I got stuck somewhere again
Zase, zřejmě v Ghettě
Again, probably in the Ghetto
Na toaletě - dát si to a letět.
In the toilet - take it and fly.
Nebo spíš na baru, b
Or rather at the bar, b
Lbiny s Joshem anebo s Alýšem, zas chytrý jako prase.
Lbiny with Josh or with Alýš, again smart as a pig.
Moje pojetí orientace v čase potřebuje prostor,
My concept of orientation in time needs space,
S tím počítá se - dík.
It's accounted for - thanks.
Dyť na týhle planetě není nikdo, kdo by znal líp.
After all, there is no one on this planet who knows me better.
A aspoň vim,
And at least I know
Jak překvapit, když budu chtít.
How to surprise you when I want to.
Vážně jsem celou noc Štěpánovi za barem říkal, že musím jít.
I actually told Štěpán behind the bar all night that I had to go.
Zkrátka nic, co by ti mělo přidělávat starosti.
Just nothing that should cause you any worries.
Nebo čemu bych snad dával přednosti před naší masivní známostí.
Or what I would even give preference to over our massive acquaintance.
Život s tebou je ze svý podstaty abnormální.
Life with you is inherently abnormal.
Jsi jako ten jogurt
You are like that yogurt
- Co žeru, nemám potíže se zažíváním.
- What I eat, I don't have any digestive problems.
V klídu, si vzbudím přídu.
Take it easy, I'll wake you up when I get there.
Beztak víš, kam si kdyžtak dojít pro můj flígr.
Anyway, you know where to go for my joint if necessary.
Je to vo tom, víš vo čem?! No ovšem, jednoho boj je druhýho problém.
It's about that, you know what I mean?! Of course, one man's fight is another man's problem.
Nekončej dobře války s něčím světem,
Don't end wars with something good, whether
Punkem nebo rapem,
Punk or rap,
Dyť přece kdyby bylo všechno dokonalý, je to vo ničem, ne?
After all, if everything was perfect, it's worthless, right?
Ale stopro budem dokonalý rodiče. Amore, karty jsou na stole.
But we will definitely be perfect parents. Amore, the cards are on the table.
Tak co říkáš?
So what do you say?
Řekla, že by chtěla žít jako normální lidi vobyčejnej
She said that she wanted to live like normal people - ordinary
život, v noci spát, ve dne makat vod nevidim do nevidim.
Life, sleep at night, work from morning till night during the day.
na to: "Jsi normální?"
I said to her: "Are you normal?"
Ale vona
But she
řekla, že by chtěla žít jako normální lidi vobyčejnej
said that she wanted to live like normal people - ordinary
život, v noci spát, ve dne makat vod nevidim do nevidim.
Life, sleep at night, work from morning till night during the day.
na to: "A ty jsi normální?!"
I said to her: "And are you normal?!"
Jo.
Yeah.
Dokud nás láska nerozdělí...
Until love separates us...
Dokud nás láska nerozdělí... JO
Until love separates us... YES
Dokud nás láska nerozdělí...
Until love separates us...
Dokud nás láska nerozdělí... aha
Until love separates us... aha





Writer(s): Adam Svatos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.