Paroles et traduction Prago Union - Pecka s Kurtem (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pecka s Kurtem (Live)
Hit with Kurt (Live)
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
This
is
for
all
the
slackers
and
rascals,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
For
all
the
wrecks
with
no
future,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
For
those
who
don’t
wanna
live
on
someone
else’s
past,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
And
don’t
wanna
be
just
puppets.
Jsme
podezřelý
osoby,
co
by
si
s
náma
brali
servítky,
We’re
suspicious
persons,
who
they
would
handle
with
kid
gloves,
Na
hranicích
jasný
terče
pro
preventivní
prohlídky,
At
the
borders,
we’re
easy
targets
for
preventive
inspections,
Prototypy
línejch
sígrů,
co
v
jejich
očích
nemaj
cíl,
Prototypes
of
lazy
bastards,
who
don’t
have
a
goal
in
their
eyes,
Maj
hold
jiný
představy,
jiný
boje
a
dokonce
jinej
mír,
They
have
other
ideas,
other
struggles,
and
even
a
different
peace,
Na
ouřadu
nás
maj
v
merku,
At
the
office
they
have
us
in
their
sights,
Prej
na
co
asi
jedem
když
ne
taky
na
baterku,
Like
why
else
would
we
be
going
if
not
for
free,
Prej
jsme
spratci
a
nemáme
úctu,
Like
we
are
brats
and
have
no
respect,
Přitom
pokaždý
když
promluvěj,
slítnou
se
jim
mouchy
k
ústům,
But
every
time
they
speak,
flies
gather
at
their
mouths,
Pupky
jim
tečou
z
vyšisovanejch
sak,
Their
bellies
are
dripping
from
their
bleached
suits,
Battlujou
o
nejférovější
sbírku
brad,
Battling
for
the
fairest
collection
of
beards,
A
názor
je
jen
šat,
co
se
dá
převlíkat,
And
opinion
is
just
clothing
you
can
change,
Když
zachrastíme
klíčema
vyměněj
razítka,
When
we
get
behind
the
wheel
we
change
the
gears,
Wow,
velká
politika,
Wow,
big
politics,
Obřího
mindráku
z
malýho
dicka
A
huge
inferiority
complex
from
a
small
dick
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
This
is
for
all
the
slackers
and
rascals,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
For
all
the
wrecks
with
no
future,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
For
those
who
don’t
wanna
live
on
someone
else’s
past,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
And
don’t
wanna
be
just
puppets.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
This
is
for
all
the
slackers
and
rascals,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
For
all
the
wrecks
with
no
future,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
For
those
who
don’t
wanna
live
on
someone
else’s
past,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
And
don’t
wanna
be
just
puppets.
Cestou
tramvají
ranní,
úplně
cizí
paní,
On
the
morning
tram,
a
complete
stranger
lady,
Křičela
na
mě
že
ty
mladý
nemaj
vychování,
Yelled
at
me
that
young
people
have
no
manners,
čumím
na
ní,
milostpaní
poslouchej,
I
look
at
her,
ma’am,
listen,
že
zrovna
oni
tolik
žvaní,
That
they
are
the
ones
who
are
doing
all
the
talking,
Už
coby
pulec,
jsem
uměl
dělat
bugr,
Ever
since
I
was
a
tadpole,
I
knew
how
to
make
a
mess,
Na
rozdíl
od
bráchy
asi
proto
jsem
teď
MC
a
on
MUDr,
Unlike
my
brother,
that’s
probably
why
I’m
an
MC
now,
and
he’s
a
doctor,
Chtěli
abych
se
učil,
chodil
do
školy,
They
wanted
me
to
study,
go
to
school,
Poslouchal
cizí
názory
a
dělal
úkoly,
Listen
to
other
people’s
opinions
and
do
homework,
Trpěl
výlevy,
učitelů
kterejm
starý
nedaly,
Suffer
the
outbursts
of
teachers
who
didn’t
get
any,
A
učitelek
co
to
dostali,
And
teachers
who
did
get
some,
Vzorečky
definice,
poučky
rovnice,
Model
definitions,
equation
lessons,
Víc
a
víc
postaviček
má
od
všeho
klíče,
More
and
more
characters
have
keys
to
everything,
A
nejdůležitějším
pánem
v
domě
je
vždycky
vrátnej
jde
do
mě,
And
the
most
important
guy
in
the
house
is
always
the
bouncer,
he’s
coming
at
me,
No
jéjé,
já
jsem
ten
mizera,
grázl
číslo
jedna,
Oh
boy,
I’m
the
bad
guy,
scoundrel
number
one,
On
tomu
přece
šéfuje
on
je
ta
bedna,
He’s
the
one
in
charge,
he’s
the
box,
Každej
mě
hned
zná,
aniž
bych
řek
slovo,
Everyone
knows
me
right
away,
without
me
saying
a
word,
řeč
je
prej
levná,
takže
co
z
toho,
Talk
is
cheap,
so
what’s
the
point,
Paní
prodavačka
v
sámošce
u
pultu,
The
sales
lady
at
the
counter
in
the
grocery
store,
Si
je
prostě
jistá
že
mám
kapsy
plný
jogurtů.
Is
just
sure
that
my
pockets
are
full
of
yogurts.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
This
is
for
all
the
slackers
and
rascals,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
For
all
the
wrecks
with
no
future,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
For
those
who
don’t
wanna
live
on
someone
else’s
past,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
And
don’t
wanna
be
just
puppets.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
This
is
for
all
the
slackers
and
rascals,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
For
all
the
wrecks
with
no
future,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
For
those
who
don’t
wanna
live
on
someone
else’s
past,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
And
don’t
wanna
be
just
puppets.
Jsem
taky
jenom
zvířátko,
I’m
just
an
animal
too,
úřednici
na
berňáku,
rozbil
sem
o
hlavu
prasátko,
I
smashed
a
piggy
bank
over
the
tax
office
lady’s
head,
Nulová
perspektiva,
ztracenej
případ,
Zero
perspective,
lost
cause,
Odsouzenej
do
front
na
úřadech,
zubama
skřípat,
Sentenced
to
queues
in
offices,
gritting
my
teeth,
Nemám
práci
a
určitě
fetuju,
I
don’t
have
a
job,
and
I’m
definitely
using,
A
bůh
ví
co
ještě
(né
mladíku
lituju)
And
God
knows
what
else
(no,
young
man,
I’m
not
sorry)
Hm
tak
vám
teda
pěkně
děkuju,
Well,
thank
you
very
much,
ó
bože
jak
já
ten
systém
miluju,
Oh
God,
how
I
love
this
system,
Všude
kam
se
hnu
s
pravidlama
bojuju,
Everywhere
I
go
I’m
fighting
rules,
A
všude
najdu
někoho
kdo
je
přesvědčenej
že
má
pravdu,
And
everywhere
I
find
someone
who’s
convinced
they’re
right,
Haldu
argumentů
a
pojmů
a
nedokáže
pochopit
že
já
jeho
cestou
nejdu
A
ton
of
arguments
and
concepts,
and
unable
to
understand
that
I’m
not
following
their
path,
Mám
svoji
malou
pravdu
a
nikomu
jí
necpu,
I
have
my
own
little
truth,
and
I’m
not
pushing
it
on
anyone,
Ale
vím
že
můžeme
jít
společně
a
přitom
každej
svojí
cestu,
But
I
know
we
can
go
together,
and
each
walk
our
own
path,
Ale
je
taky
dost
možný
že
nevim
vůbec
nic,
But
it’s
also
quite
possible
that
I
don’t
know
anything
at
all,
Jsem
jen
flink
a
floutek
co
doufá
že
jednou
najde
víc,
I’m
just
a
slacker
and
rascal
hoping
that
one
day
I’ll
find
more,
Víc
než
hromadu
složenek,
More
than
a
pile
of
statements,
Ve
schránce
jednou
za
měsíc.
In
the
closet
once
a
month.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
This
is
for
all
the
slackers
and
rascals,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
For
all
the
wrecks
with
no
future,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
For
those
who
don’t
wanna
live
on
someone
else’s
past,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
And
don’t
wanna
be
just
puppets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Matlin, Adam Svatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.