Paroles et traduction Prago Union - Pecka s Kurtem (Live)
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
Это
для
всех
вздорных
и
дерзких,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
За
все
обломки
без
будущего,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
Для
тех,
кто
не
хочет
жить
чужим
прошлым,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
И
они
не
хотят
быть
марионетками.
Jsme
podezřelý
osoby,
co
by
si
s
náma
brali
servítky,
Мы
с
подозрением
относимся
к
людям,
которые
тусуются
с
нами.,
Na
hranicích
jasný
terče
pro
preventivní
prohlídky,
На
границе
четкие
цели
для
превентивных
досмотров,
Prototypy
línejch
sígrů,
co
v
jejich
očích
nemaj
cíl,
Прототипы
ленивых
господ,
у
которых
нет
цели
в
их
глазах,
Maj
hold
jiný
představy,
jiný
boje
a
dokonce
jinej
mír,
У
них
разные
идеи,
разная
борьба
и
даже
разный
мир,
Na
ouřadu
nás
maj
v
merku,
Они
прикрыли
нас
от
уурады.,
Prej
na
co
asi
jedem
když
ne
taky
na
baterku,
Что
мы
будем
делать,
если
у
нас
не
будет
фонарика?,
Prej
jsme
spratci
a
nemáme
úctu,
Они
говорят,
что
мы
сопляки
и
неуважительны.,
Přitom
pokaždý
když
promluvěj,
slítnou
se
jim
mouchy
k
ústům,
И
каждый
раз,
когда
они
говорят,
мухи
слетаются
к
их
ртам,
Pupky
jim
tečou
z
vyšisovanejch
sak,
Их
пупки
свисают
с
вышитых
курток.,
Battlujou
o
nejférovější
sbírku
brad,
Борьба
за
самую
красивую
коллекцию
Брэд,
A
názor
je
jen
šat,
co
se
dá
převlíkat,
А
мнение
- это
всего
лишь
одежда,
которую
нужно
сменить,
Když
zachrastíme
klíčema
vyměněj
razítka,
Если
мы
будем
греметь
ключами,
меняем
марки,
Wow,
velká
politika,
Вау,
большая
политика,
Obřího
mindráku
z
malýho
dicka
Гигантский
придурок
от
Маленького
Члена
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
Это
для
всех
вздорных
и
дерзких,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
За
все
обломки
без
будущего,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
Для
тех,
кто
не
хочет
жить
чужим
прошлым,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
И
они
не
хотят
быть
марионетками.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
Это
для
всех
вздорных
и
дерзких,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
За
все
обломки
без
будущего,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
Для
тех,
кто
не
хочет
жить
чужим
прошлым,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
И
они
не
хотят
быть
марионетками.
Cestou
tramvají
ranní,
úplně
cizí
paní,
Утром
по
дороге
на
трамвае
совершенно
незнакомая
дама,
Křičela
na
mě
že
ty
mladý
nemaj
vychování,
Она
накричала
на
меня,
что
у
молодых
нет
хороших
манер.,
čumím
na
ní,
milostpaní
poslouchej,
Я
смотрю
на
нее.,
že
zrovna
oni
tolik
žvaní,
это
они
так
много
болтают.,
Už
coby
pulec,
jsem
uměl
dělat
bugr,
Будучи
головастиком,
я
знал,
как
сделать
бугра,
Na
rozdíl
od
bráchy
asi
proto
jsem
teď
MC
a
on
MUDr,
В
отличие
от
моего
брата,
наверное,
именно
поэтому
я
теперь
МС,
а
он
МУДр,
Chtěli
abych
se
učil,
chodil
do
školy,
Они
хотели,
чтобы
я
учился,
ходил
в
школу.,
Poslouchal
cizí
názory
a
dělal
úkoly,
Он
прислушивался
к
мнению
других
людей
и
делал
свою
домашнюю
работу,
Trpěl
výlevy,
učitelů
kterejm
starý
nedaly,
Он
страдал
от
вспышек
гнева,
учителей,
которых
прежние
не
давали,
A
učitelek
co
to
dostali,
И
учителя,
которые
его
получили,
Vzorečky
definice,
poučky
rovnice,
Определения
формул,
формулы
уравнений,
Víc
a
víc
postaviček
má
od
všeho
klíče,
Все
больше
и
больше
персонажей
имеют
ключи
ко
всему,
A
nejdůležitějším
pánem
v
domě
je
vždycky
vrátnej
jde
do
mě,
И
самый
важный
джентльмен
в
доме
всегда
швейцар
обращается
ко
мне,
No
jéjé,
já
jsem
ten
mizera,
grázl
číslo
jedna,
О,
боже
мой,
я
плохой
парень,
плохой
парень
номер
один.,
On
tomu
přece
šéfuje
on
je
ta
bedna,
Он
босс,
он
ящик.,
Každej
mě
hned
zná,
aniž
bych
řek
slovo,
Все
сразу
узнают
меня,
даже
не
сказав
ни
слова,
řeč
je
prej
levná,
takže
co
z
toho,
говорят,
что
речь
дешева,
ну
и
что
с
того,
Paní
prodavačka
v
sámošce
u
pultu,
Миссис
продавщица
за
прилавком,
Si
je
prostě
jistá
že
mám
kapsy
plný
jogurtů.
Она
просто
уверена,
что
мои
карманы
полны
йогурта.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
Это
для
всех
вздорных
и
дерзких,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
За
все
обломки
без
будущего,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
Для
тех,
кто
не
хочет
жить
чужим
прошлым,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
И
они
не
хотят
быть
марионетками.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
Это
для
всех
вздорных
и
дерзких,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
За
все
обломки
без
будущего,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
Для
тех,
кто
не
хочет
жить
чужим
прошлым,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
И
они
не
хотят
быть
марионетками.
Jsem
taky
jenom
zvířátko,
Я
тоже
просто
животное.,
úřednici
na
berňáku,
rozbil
sem
o
hlavu
prasátko,
клерк
налоговой
службы,
я
разбил
копилку
о
ее
голову,
Nulová
perspektiva,
ztracenej
případ,
Нулевая
перспектива,
безнадежное
дело,
Odsouzenej
do
front
na
úřadech,
zubama
skřípat,
Приговоренный
к
очередям
у
властей,
скрежещущий
зубами,
Nemám
práci
a
určitě
fetuju,
У
меня
нет
работы,
и
я
определенно
принимаю
наркотики.,
A
bůh
ví
co
ještě
(né
mladíku
lituju)
И
Бог
знает
что
еще
(Не
жалко,
молодой
человек)
Hm
tak
vám
teda
pěkně
děkuju,
Что
ж,
большое
вам
спасибо.,
ó
bože
jak
já
ten
systém
miluju,
О
боже,
я
люблю
эту
систему.,
Všude
kam
se
hnu
s
pravidlama
bojuju,
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
борюсь
с
правилами,
A
všude
najdu
někoho
kdo
je
přesvědčenej
že
má
pravdu,
И
везде
я
нахожу
кого-то,
кто
убежден,
что
он
прав,
Haldu
argumentů
a
pojmů
a
nedokáže
pochopit
že
já
jeho
cestou
nejdu
Куча
аргументов
и
концепций,
и
он
не
может
понять,
что
я
иду
не
по
его
пути
Mám
svoji
malou
pravdu
a
nikomu
jí
necpu,
У
меня
есть
своя
маленькая
правда,
и
я
ни
от
кого
ее
не
отниму.,
Ale
vím
že
můžeme
jít
společně
a
přitom
každej
svojí
cestu,
Но
я
знаю,
что
мы
можем
пойти
разными
путями,
Ale
je
taky
dost
možný
že
nevim
vůbec
nic,
Но
также
возможно,
что
я
вообще
ничего
не
знаю,
Jsem
jen
flink
a
floutek
co
doufá
že
jednou
najde
víc,
Я
просто
обманщик
и
обманщик,
надеющийся
когда-нибудь
найти
больше.,
Víc
než
hromadu
složenek,
Больше,
чем
стопка
папок,
Ve
schránce
jednou
za
měsíc.
В
почтовом
ящике
раз
в
месяц.
Tohle
je
pro
všechny
flinky
a
floutky,
Это
для
всех
вздорных
и
дерзких,
Pro
všechny
trosky
bez
budoucnosti,
За
все
обломки
без
будущего,
Pro
ty
co
nechtěj
žít
z
cizí
minulosti,
Для
тех,
кто
не
хочет
жить
чужим
прошлым,
A
nechtěj
bejt
jen
loutky.
И
они
не
хотят
быть
марионетками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Matlin, Adam Svatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.