Prago Union - Zluta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prago Union - Zluta




Zluta
Жёлтая
Když venku blbne léto a sem zrovna venku vypařujou se body za každou jednosměrku.
Когда на улице бушует лето, а я как раз на улице, то испаряются баллы за каждую поездку в один конец.
Cisterny kropěj lidi na štreetu a sleduju z parkum, jak žár pod jejich koly dělá boule na asfaltu.
Цистерны поливают людей на улицах, а я наблюдаю из парка, как жара под их колёсами делает пузыри на асфальте.
Vidím pláž i vidim písek v mým hrnku v tu chvilku co chvilku jako bych slyšel o madračku šplouchnout vlnku.
Я вижу пляж и вижу песок в своей кружке в тот момент, как будто слышу, как волна плещётся о "мадрачок".
Předbíhám od ostrůvku k ostrůvku stínů mám dost.
Я бегу от островка к островку теней, у меня их достаточно.
Místní "
Местные "
G" přepadávaj káry z banky ale family frost a člověk nemusí mít zrovna dvakrát nějakej fištrón aby chápal proč jsou cajti před nim kyselí jak citrón.
G" угоняют машины из банка, но это же family frost, и не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, почему копы перед ними кислые, как лимон.
nosíš za pasem kanón banán nebo bambitku, kdo nevolá po dalším pivku měl by si volat sanitku.
Носишь ли ты за поясом пушку, банан или рогатку, кто не хочет ещё пивка, должен вызывать скорую.
Ve zlatejch stránkách listuju, nasedám do taxíku.
Листаю жёлтые страницы, сажусь в такси.
Hledám cestu k hydrantu urazim mu špunt a žbluňk.
Ищу дорогу к гидранту, выбиваю пробку, и - бултых.
Smažim se tu jak volský voko, což vo to a okolo dává slunce každýmu kdo vyjde ze stínu co proto.
Я исчезаю здесь, как яичница-глазунья, ну и что, а вокруг меня солнце даёт каждому, кто выходит из тени, повод для этого.
Když v tom to příjde, jo nádech a výdech.
И тут это приходит, да, вдох и выдох.
Prstem obarveným od cigár, ukážu k nebi jak dromedár na poušti, když ucejtí přes duny vůni studny roztáhnu nozdry a po okřávám.
Пальцем, окрашенным сигаретой, укажу на небо, как дромадер в пустыне, когда чует сквозь дюны запах колодца, расправлю ноздри и втяну воздух полной грудью.
Cukaj mi koutky když vidím jak se pampelišky tam v trávě pohly.
У меня дёргаются уголки губ, когда я вижу, как одуванчики там, в траве, зашевелились.
Zašuměly stromy prach se zved a zamhouřil oči, sou samý slzy od větru, když prolít přímo tudy.
Зашумели деревья, пыль поднялась, и я закрыл глаза, они все в слезах от ветра, когда он проносится прямо здесь.
Čumim jak kuře a třesu se jak vanilkovej puding, ale to shůry spadly první kapky, zasyčely na vrcholku mojí hlavy.
Смотрю, как цыплёнок, и трясусь, как ванильный пудинг, но тут сверху упали первые капли, попали на макушку.
Déšť je tady jásají davy beze všeho se vším všudy přišel aby zachránil barvy který by jinak vyšisovaly.
Дождь здесь, толпа ликует, он пришёл без всего, со всеми потрохами, чтобы спасти краски, которые иначе бы выгорели.
Ref: Je teplo paprsky a slunce co do něj v létě noří, slunce si taky nikdy neprohlídne to co stvoří páč, když přijde blíž tak všechno shoří.
Припев: Жарко, лучи, а я - солнце, которое погружает тебя в них летом, солнце тоже никогда не разглядит то, что создаёт, ведь, когда оно подходит ближе, всё сгорает.
Je teplo paprsky a slunce co do něj v létě noří slunce si taky nikdy neprohlídne to co stvoří páč, když přijde blíž tak všechno shoří, shoří.
Жарко, лучи, а я - солнце, которое погружает тебя в них летом, солнце тоже никогда не разглядит то, что создаёт, ведь, когда оно подходит ближе, всё сгорает, сгорает.





Writer(s): kato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.