Pragoholik - Vánoční Trap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pragoholik - Vánoční Trap




Vánoční Trap
Рождественская Ловушка
Pragoholik, yeah
Pragoholik, ага
Oh yes
О да
Prosinec
Декабрь
T-Hal
T-Hal
Fuu, fuu
Фух, фух
Vánoční trap, na dárky je třeba keš (Třeba keš)
Рождественская ловушка, на подарки нужны деньги (Нужны деньги)
Nesmíš zklamat blízký, votáčej to hned (Kurva hned)
Нельзя разочаровывать близких, крути бабки (Блин, давай)
Vánoční trap, na dárky je třeba keš (Třeba keš)
Рождественская ловушка, на подарки нужны деньги (Нужны деньги)
Za rok jsou love nejvíc potřebat teď (Přímo teď)
Раз в году любовь больше всего нужна сейчас (Прямо сейчас)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Nesmíš zklamat blízký, votáčej to hned (Kurva hned)
Нельзя разочаровывать близких, крути бабки (Блин, давай)
Za rok jsou love nejvíc potřeba teď (Právě teď)
Раз в году любовь больше всего нужна сейчас (Прямо сейчас)
Potřebuješ vymyslet, co koupíš pod stromeček, uh
Нужно придумать, что купить под елку, уф
Uh... a jestli jsi stejně jako Dobrej Čech
Уф... и если ты такой же, как я, Хороший Чех
Tak dobře pamatuješ na to, co pravil praotec
То хорошо помнишь, что говорил праотец
"Je to země zaslíbená, hojnost míti budete"
"Это земля обетованная, изобилие у вас будет"
Škoda, žes tu svojí hojnost projebal na ruletě
Жаль, что ты свое изобилие проиграл в рулетку
Za co teď koupíš dárek svojí smutný manželce?
На что ты теперь купишь подарок своей грустной жене?
Snad ne za prachy, který bys našel u v kabelce (To snad ne)
Надеюсь, не на деньги, которые ты нашел у нее в сумочке (Только не это)
Trap, trap, trap, trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Vánoční trap
Рождественская ловушка
Trap, trap, trap, trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Vánoční trap
Рождественская ловушка
Trap, trap, trap, trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Vánoční trap
Рождественская ловушка
Trap, trap, trap, trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Vánoční trap (Vánoce)
Рождественская ловушка (Рождество)
Vánoční trap, na dárky je třeba keš (Třeba keš)
Рождественская ловушка, на подарки нужны деньги (Нужны деньги)
Nesmíš zklamat blízký, votáčej to hned (Kurva hned)
Нельзя разочаровывать близких, крути бабки (Блин, давай)
Vánoční trap, na dárky je třeba keš (Třeba keš)
Рождественская ловушка, на подарки нужны деньги (Нужны деньги)
Za rok jsou love nejvíc potřebat teď (Přímo teď)
Раз в году любовь больше всего нужна сейчас (Прямо сейчас)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Nesmíš zklamat blízký, votáčej to hned (Kurva hned)
Нельзя разочаровывать близких, крути бабки (Блин, давай)
Ja-Ja-Ja-Ja-Jako malej jsem nechápal, že těm zmrdskejm dětem
Ка-Ка-Ка-Как в детстве я не понимал, почему этим засранским детям
Ježíšek nosil Game Boye a mobily s infraportem (Nefér, nefér)
Иисус приносил Game Boy'и и мобильники с инфракрасным портом (Нечестно, нечестно)
Když jsem zjistil, že ten borec neexistuje (Huh)
Когда я узнал, что этого чела не существует (Ха)
Řek jsem si fajn, aspoň nesponzoruje chuje (Supr)
Я сказал себе, ладно, по крайней мере, он не спонсирует мудаков (Супер)
Ale je mi líto, těch co nemaj hovnooo (Ani píču)
Но мне жаль тех, у кого нет ничегооо (Вообще ничего)
Těch, kterejm by i pár stovek navíc bodlooo (Víc, víc)
Тех, кому бы и пара сотен сверху пригодилась (Больше, больше)
Je to tradice, která svoje kouzlooo (Yeah)
Это традиция, у которой есть своя магияяя (Ага)
Ale je komerční jako Hallstatt, Rakouskooo (Konzum)
Но она коммерческая, как Гальштат, Австрияяя (Потреблядство)
Vánoční trap, na dárky je třeba keš (Třeba keš)
Рождественская ловушка, на подарки нужны деньги (Нужны деньги)
Nesmíš zklamat blízký, votáčej to hned (Kurva hned)
Нельзя разочаровывать близких, крути бабки (Блин, давай)
Vánoční trap, na dárky je třeba keš (Třeba keš)
Рождественская ловушка, на подарки нужны деньги (Нужны деньги)
Za rok jsou love nejvíc potřebat teď (Přímo teď)
Раз в году любовь больше всего нужна сейчас (Прямо сейчас)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Vánoční traaap, na dárky je třeba keeeš (Ten keeš)
Рождественская ловуушка, на подарки нужны дееньги (Эти деньги)
Nesmíš zklamat blízký, votáčej to hned (Kurva hned)
Нельзя разочаровывать близких, крути бабки (Блин, давай)
Yes, Pragoholik, ej
Да, Pragoholik, эй
Nikdo se neptá, kde k těm penězům přijdeš
Никто не спрашивает, откуда ты возьмешь эти деньги
Důležitý je nezklamat svý blízký, chápeš?
Главное, не разочаровать своих близких, понимаешь?
Vo tom jsou Vánoce, ne?
В этом и есть Рождество, не так ли?
Yeah, yeah
Ага, ага
Studio Biesdorf
Студия Biesdorf
Uh
Уф
Na beatu T-Hal
На бите T-Hal
Yeah
Ага
To je on, kdo dělal beat na můj čtvrtmiliónovej hit
Это он сделал бит для моего хита на четверть миллиона
Jedou sem benga
Сюда едут тачки
Yeah
Ага





Writer(s): Lukas Svoboda

Pragoholik - Vánoční Trap
Album
Vánoční Trap
date de sortie
13-12-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.