Prague Chamber Orchestra, Vaclav Kunt & Milan Lajcik - Concerto In D Minor for Flute and Orchestra, Wq 22: II. Un Poco Andante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prague Chamber Orchestra, Vaclav Kunt & Milan Lajcik - Concerto In D Minor for Flute and Orchestra, Wq 22: II. Un Poco Andante




Concerto In D Minor for Flute and Orchestra, Wq 22: II. Un Poco Andante
Concerto In D Minor for Flute and Orchestra, Wq 22: II. Un Poco Andante
حال من خوبه اما دلم آشوبه
I feel good but my heart is troubled
من بی خبرم از دل و احساس تو
I am unaware of your heart and feelings
من دیوونه هرشب تو همین خونه
I'm crazy about you in this house every night
میشینم و نقشه می کشم واسه تو
I sit and make plans for you
دلهره دارم که یه وقت سوءتفاهم بشه
I am worried that a misunderstanding may happen
علاقه ی شدید من سوژه ی مردم بشه
My strong interest in you may become a subject of gossip
دلهره دارم که نتونم تو رو عاشق کنم
I am worried that I may not be able to make you fall in love with me
بگی دوسم نداری و بدون تو دق کنم
You may say that you don't love me and I will die without you
بگی دوسم نداری و بدون تو دق کنم
You may say that you don't love me and I will die without you
زوده یا دیره دل من گیره
Is it too early or too late, my heart is captivated
نفسم میره از تب و تاب
My breath is taken away from the fever and excitement
من گرفتارم تو رو دوس دارم
I am captive, I love you
جلو چشمامی حتی تو خواب
You are in front of my eyes, even in my sleep
زوده یا دیره دل من گیره
Is it too early or too late, my heart is captivated
نفسم میره از تب و تاب
My breath is taken away from the fever and excitement
من گرفتارم تو رو دوس دارم
I am captive, I love you
جلو چشمامی حتی تو خواب
You are in front of my eyes, even in my sleep
شیطنت های نگاهت خاصه
The mischievousness of your eyes is special
کاش بدونی دل من حساسه
I wish you knew that my heart is sensitive
کاشکی یه ذره مراعات کنی
I wish you could be a little more considerate
منو کمتر محو چشمات کنی
Don't captivate me so much with your eyes
این روزا با خودمم درگیرم
These days I am struggling with myself
آخ اگه بهت نگم میمیرم
Oh, if I don't tell you, I will die
هی جلوی آینه میگم با خودم
I keep saying to myself in front of the mirror
معذرت میخوام من عاشقت شدم
I apologize, I fell in love with you
معذرت میخوام من عاشقت شدم
I apologize, I fell in love with you
زوده یا دیره دل من گیره
Is it too early or too late, my heart is captivated
نفسم میره از تب و تاب
My breath is taken away from the fever and excitement
من گرفتارم تو رو دوس دارم
I am captive, I love you
جلو چشمامی حتی تو خواب
You are in front of my eyes, even in my sleep
زوده یا دیره دل من گیره
Is it too early or too late, my heart is captivated
نفسم میره از تب و تاب
My breath is taken away from the fever and excitement
من گرفتارم تو رو دوس دارم
I am captive, I love you
جلو چشمامی حتی تو خواب
You are in front of my eyes, even in my sleep
حتی تو خواب
Even in my sleep
دلهره دارم
I am worried
By: M.J.Zamani
By: M.J.Zamani






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.