Prakash Shrestha - Baiguni Chau Bhanu Bhane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prakash Shrestha - Baiguni Chau Bhanu Bhane




Baiguni Chau Bhanu Bhane
You Say You're Purple
बैगुनी छ्यौ भनूँ भने आँखा जुधाउँछौ
You say you're purple, and you meet my gaze
मायालु हौ भनूँ भने माया लुकाउँछौ
You say you love me, but you hide your ways
बैगुनी छ्यौ भनूँ भने आँखा जुधाउँछौ
You say you're purple, and you meet my gaze
मायालु हौ भनूँ भने माया लुकाउँछौ
You say you love me, but you hide your ways
आँखा हेर्दा आँखै टाँसौँ, मुहार हेर्दा माया गाँसौँ लाग्छ किन हो?
When I look into your eyes, I feel like I'm glued, when I look at your face, I feel like I'm entwined, why is that?
बैगुनी छ्यौ भनूँ भने आँखा जुधाउँछौ
You say you're purple, and you meet my gaze
मायालु हौ भनूँ भने माया लुकाउँछौ
You say you love me, but you hide your ways
कालो-कालो चुल्ठो तिम्रो नागबेली बनी
Your dark, dark braids, like a serpent's coil
प्रीति गङ्गा बनिदिन्छ सपनीमा पनि
Become a river of love, even in my dreams
कालो-कालो चुल्ठो तिम्रो नागबेली बनी
Your dark, dark braids, like a serpent's coil
प्रीति गङ्गा बनिदिन्छ सपनीमा पनि
Become a river of love, even in my dreams
हो, हो, हो, प्रीति गङ्गा बनिदिन्छ सपनीमा पनि
Yes, yes, yes, become a river of love, even in my dreams
आईआई सताउँछ, छोईछोई बिउँझाउँछ लौ किन हो?
I'm tormented, I'm awakened, why is that?
बैगुनी छ्यौ भनूँ भने आँखा जुधाउँछौ
You say you're purple, and you meet my gaze
मायालु हौ भनूँ भने माया लुकाउँछौ
You say you love me, but you hide your ways
इन्द्रेणीझैँ टुना लगाई बादल नबन
Don't become a cloud, adorned with the colors of the rainbow
बिन्ती, तिम्लाई मेरै भन्छु, होइन नभन
I beg you, I call you mine, don't deny it
इन्द्रेणीझैँ टुना लगाई बादल नबन
Don't become a cloud, adorned with the colors of the rainbow
बिन्ती, तिम्लाई मेरै भन्छु, होइन नभन
I beg you, I call you mine, don't deny it
हो, हो, हो, बिन्ती, तिम्लाई मेरै भन्छु, होइन नभन
Yes, yes, yes, I beg you, I call you mine, don't deny it
टुनामुनाबिना माया, बोलीचालीबिना माया लाग्छ किन हो?
Love without a charm, love without conversation, why do I feel this way?
बैगुनी छ्यौ भनूँ भने आँखा जुधाउँछौ
You say you're purple, and you meet my gaze
मायालु हौ भनूँ भने माया लुकाउँछौ
You say you love me, but you hide your ways
बैगुनी छ्यौ भनूँ भने आँखा जुधाउँछौ
You say you're purple, and you meet my gaze
मायालु हौ भनूँ भने माया लुकाउँछौ
You say you love me, but you hide your ways
आँखा हेर्दा आँखै टाँसौँ, मुहार हेर्दा माया गाँसौँ लाग्छ किन हो?
When I look into your eyes, I feel like I'm glued, when I look at your face, I feel like I'm entwined, why is that?





Writer(s): Nanda Krishna Joshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.