Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fremde
Gesichter
Strange
faces
Alle
sind
wie
Hunde
auf
der
Suche
nach
Everyone's
like
dogs
searching
for
Im
Rausch
haus
In
the
rave
house
Immer
wieder
ab
auf
Always
back
to
alle
wie
beim
Stadlauf
Everyone
like
a
city
run
dicke
Luft
Betonstaub
Thick
air,
concrete
dust
Ganoven
und
Spieler
Crooks
and
gamblers
vom
Richter
From
the
judge
bis
hin
zu
dem
Dealer
Down
to
the
dealer
ne
menge
endet
eng
im
Gedränge
A
lot
ends
tight
in
the
crush
schattige
Köpfe
Shady
heads
Luft
voller
Haze
Air
full
of
haze
randalierte
Menge
Rioting
crowd
Mundgeruch
nach
Alkohol
und
dann
noch
Skifahren
Bad
breath
from
alcohol
and
then
some
skiing
schiefe
Bahn
süchtig
enden
als
Spielwaren
Slippery
slope,
addicted,
ending
up
as
playthings
es
schneit
als
ob
es
Winter
wär
It
snows
as
if
it
were
winter
Im
Popper
Wahn
die
Zimmer
gefüllt
mit
Le'pever
In
the
popper
craze,
rooms
filled
with
Le'pever
Rotlicht
wunder
Land
Red
light
wonderland
Crackie
Crack
Crackie
crack
macht
auf
King
Kong
wenn
er
die
Batzen
rollt
Acts
like
King
Kong
when
he
rolls
the
dough
Oder
Wanckie
Wanck
Or
Wanckie
Wanck
Ping
Pong
Pocket
mit
seinem
Colt
Ping
pong
pocket
with
his
colt
Alice
im
Wunderland
Alice
in
Wonderland
zeigt
dir
Ihren
ganzen
Stolz
Shows
you
all
her
pride
Hunde
an
der
Leine
Dogs
on
a
leash
die
lila
Scheine
The
purple
bills
Kopf
nicht
aus
Holz
Head
not
made
of
wood
Nimm
die
Finger
Weg
Get
your
hands
off
bevor
ich
dir
die
Finger
brech
Before
I
break
your
fingers
Nimm
die
Finger
Weg
Get
your
hands
off
bevor
ich
dir
die
Finger
brech
Before
I
break
your
fingers
Süße
Gerüche
Sweet
smells
stöhnende
Wände
im
Labyrinth
Moaning
walls
in
the
labyrinth
Dunkel
Kammer
Gejammer
Dark
room
wailing
sind
meistens
hohe
Tiere
drin
Mostly
high-class
people
in
there
schweißgebadet
durchladet
Sweaty,
loaded
doppelt
wahnsinnigen
Gewinn
Double
insane
profit
Streiten
ab
hinten
rum
Arguing
behind
the
scenes
im
Hintergrund
geht
es
heimlich
hin
In
the
background
it
goes
on
secretly
Matratzen
Lager
Mattress
camp
Jungs
laufen
hier
den
Marathon
Boys
run
a
marathon
here
ohne
Wenn
und
Aber
Without
ifs
and
buts
nackte
Haut
baut
stau
macht
sie
Naked
skin
creates
a
jam,
makes
them
heimliche
runde
Secret
round
Kunde
ist
undercover
Customer
is
undercover
im
Laufhaus
In
the
brothel
im
Rauschaus
In
the
peep
show
stehend
in
der
Stehbox
Standing
in
the
peep
booth
Schlange
heißt
hier
Queue
here
means
die
Raten
The
installments
und
abmahnen
And
warnings
Lederjacken
Leather
jackets
die
Kartenleger
The
card
readers
die
absahnen
Who
skim
off
the
top
die
Abfangen
Who
intercept
sind
die
die
nicht
Are
the
ones
who
don't
Geldprüfer
Money
checkers
Geldbügler
Money
launderers
der
Buchmacher
The
bookmaker
Rufmacher
Reputation
maker
der
Aufpasser
The
watchman
der
Aufmacher
The
instigator
nimm
die
Finger
Weg
Get
your
hands
off
bevor
ich
dir
die
Finger
brech
Before
I
break
your
fingers
Nimm
die
Finger
Weg
Get
your
hands
off
bevor
ich
dir
die
Finger
brech
Before
I
break
your
fingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pralla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.