Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgens
erst
einmal
dreihundert
Kilometer
fahren
С
утра
для
начала
проехать
триста
километров,
Um
überhaupt
wach
zu
werden
Чтобы
вообще
проснуться.
Wir
lieben
das
Мы
любим
это.
Von
A
nach
B
Из
пункта
А
в
пункт
Б.
Von
B
nach
C
Из
пункта
Б
в
пункт
C.
Wir
sind
der
Meinung
das
man
ständig
Мы
считаем,
что
нужно
постоянно
In
Bewegung
bleiben
sollte
wenn
man
etwas
erreichen
will
Быть
в
движении,
если
хочешь
чего-то
добиться.
Wie
eine
Flamme
Как
пламя,
Die
den
ganzen
Tag
leuchtet
Которое
горит
весь
день.
Das
Feuer
am
leben
zu
erhalten
Поддерживать
огонь
жизни,
Und
nicht
die
Asche
zu
bewahren
А
не
хранить
пепел.
Diese
Leute
die
den
ganzen
Tag
nur
auf
der
Couch
saßen
Эти
люди,
которые
целый
день
сидят
на
диване
Und
sich
Netflix
zogen
die
waren
nichts
für
uns
И
смотрят
Netflix,
не
для
нас.
Wenn
wir
uns
was
in
den
Kopf
gesetzt
hatten
Если
мы
что-то
задумали,
Dann
haben
wir
es
auch
durchgezogen
То
мы
это
и
делаем.
Wieder
mal
ne
Strecke
Снова
в
пути,
Wieder
mal
was
vor
Снова
есть
дела.
Jeder
Schuss
Elfmeter
Каждый
удар
– пенальти,
Bruder
jeder
Schuss
ein
Tor
Братан,
каждый
удар
– гол.
Gar
nicht
viel
warten
Не
жду
долго,
Verschwende
keine
Worte
Не
трачу
слова.
Nein
du
weißt
ich
Konter
lieber
mit
Taten
ah
Нет,
ты
знаешь,
я
предпочитаю
отвечать
делами,
а.
Den
heutzutage
machen
alle
bla
bla
Ведь
сегодня
все
только
болтают,
Die
meisten
sind
labersäcke
Большинство
– трепло,
Wenige
sind
Aga
Немногие
– настоящие.
Auf
wenige
ist
verlass
На
немногих
можно
положиться.
Du
weißt
doch
wie
wir
dazu
sagen
Ты
же
знаешь,
как
мы
это
называем,
Tief
de
permas
Настоящие
друзья.
Und
deshalb
zähl
auf
dich
selber
Поэтому
рассчитывай
на
себя,
Snash
moja
brate
Понял,
братан?
Meisten
sind
hintenrum
Большинство
– двуличные,
Meisten
sind
Ratte
Большинство
– крысы.
Unzuverlässig
chunglashe
Ненадежные,
хотят
все
больше,
Wollen
immer
mehr
Все
больше
и
больше
бабла.
Mehr
mehr
Pare
Больше,
больше
денег.
Dazu
sagt
man
hazar
Об
этом
говорят
"хазар",
Ein
jüdisches
Wort
für
ein
Schwein
das
immer
mehr
will
Еврейское
слово
для
свиньи,
которая
всегда
хочет
больше.
Dazu
sagt
man
hazar
Об
этом
говорят
"хазар".
Ein
jüdisches
Wort
für
ein
Schwein
das
immer
mehr
will
Еврейское
слово
для
свиньи,
которая
всегда
хочет
больше.
Ich
bin
wieder
mal
Я
снова,
Wieder
mal
unterwegs
Снова
в
пути.
Also
ruf
nicht
an
Так
что
не
звони
Und
frag
bloß
nicht
И
не
спрашивай,
Was
so
bei
mir
geht
Что
у
меня
происходит.
Ich
bin
wieder
mal
Я
снова,
Wieder
mal
unterwegs
Снова
в
пути.
Also
ruf
nicht
an
Так
что
не
звони,
Und
frag
bloß
nicht
И
не
спрашивай,
Was
so
bei
mir
geht
Что
у
меня
происходит.
Jedes
mal
das
gleiche
Каждый
раз
одно
и
то
же.
Ich
weiss
du
stalkst
mich
Я
знаю,
ты
следишь
за
мной,
Und
du
tust
so
als
wüsstest
du
nichts
И
ты
делаешь
вид,
что
ничего
не
знаешь,
Doch
dabei
checkst
du
auf
Facebook
die
Klicks
Но
при
этом
проверяешь
лайки
на
Facebook.
Ich
weiss
du
gönnst
mir
nichts
Я
знаю,
ты
мне
завидуешь,
Doch
ich
bin
einer
von
denen
der
deine
Freundin
mmh
Но
я
один
из
тех,
кто
твою
подружку,
ммм...
Viel
hast
du
gehört
doch
du
weißt
nichts
Много
ты
слышала,
но
ничего
не
знаешь.
Weniger
gesehen
wenn
da
eis
bricht
Еще
меньше
видела,
когда
лед
тронется.
Überall
Gerüchte
doch
du
glaubst
viel
Повсюду
слухи,
но
ты
веришь
всему,
Deshalb
kommst
du
nie
ans
Ziel
Поэтому
ты
никогда
не
достигнешь
цели.
Du
bist
gierig
und
Blind
Ты
жадная
и
слепая,
Und
wenn
du
handelst
dann
fehlt
oft
der
Sinn
И
когда
ты
действуешь,
часто
нет
смысла.
Nein
ich
nimm
dich
nicht
ernst
Нет,
я
не
воспринимаю
тебя
всерьез.
Du
bist
nur
ne
Mogelpackung
Ware
ohne
Wert
Ты
просто
подделка,
товар
без
ценности.
Vogel
ohne
Flügel
Птица
без
крыльев.
Glaub
mir
wenn
es
ernst
wird
Поверь
мне,
когда
станет
серьезно,
Bruder
wird
es
übel
Братан,
будет
плохо.
Ich
bin
wieder
mal
Я
снова,
Wieder
mal
unterwegs
Снова
в
пути.
Also
ruf
nicht
an
Так
что
не
звони,
Und
frag
bloß
nicht
И
не
спрашивай,
Was
so
bei
mir
geht
Что
у
меня
происходит.
Ich
bin
wieder
mal
Я
снова,
Wieder
mal
unterwegs
Снова
в
пути.
Also
ruf
nicht
an
Так
что
не
звони,
Und
frag
bloß
nicht
И
не
спрашивай,
Was
so
bei
mir
geht
Что
у
меня
происходит.
Ich
bin
wieder
mal
Я
снова,
Wieder
mal
unterwegs
Снова
в
пути.
Also
ruf
nicht
an
Так
что
не
звони,
Und
frag
bloß
nicht
И
не
спрашивай,
Was
so
bei
mir
geht
Что
у
меня
происходит.
Ich
bin
wieder
mal
Я
снова,
Wieder
mal
unterwegs
Снова
в
пути.
Also
ruf
nicht
an
Так
что
не
звони,
Und
frag
bloss
nicht
И
не
спрашивай,
Was
so
bei
mir
geht
Что
у
меня
происходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenan Singoli, Pralla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.