Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almaliyechhu
pardeseimaa
Ich
bin
im
Ausland
verloren,
Rinko
tyo
bojha
fukaaune
kram
maa
im
Versuch,
die
Last
der
Schulden
zu
tilgen.
Haraayechhu
paailaa
haru
Ich
habe
meine
Schritte
verloren,
Garibi
aanshu
sukaaune
bhram
maa
in
der
Illusion,
die
Tränen
der
Armut
zu
trocknen.
Aaja
ma
dollar
ko
khoji
maa
Heute
bin
ich
auf
der
Suche
nach
dem
Dollar,
Saannani
ko
tasbirei
goji
maa
mit
dem
Bild
meiner
Kleinen
in
der
Tasche.
Haata
maa
chura
sunei
ko
Goldene
Armreifen
an
ihren
Händen,
Othamaa
haaso
unei
ko
ein
Lächeln
auf
ihren
Lippen.
Haatei
maa
chura
sunei
ko
Goldene
Armreifen
an
ihren
Händen,
Otheimaa
haaso
unei
ko
ein
Lächeln
auf
ihren
Lippen.
Ban
ko
chari
banei
maa
ramaayo
Der
Vogel
des
Waldes
erfreute
sich
am
Wald,
Sapana
tyo
aanshu
le
bagaayo
diesen
Traum
haben
die
Tränen
weggespült.
Ghara
ko
hamro
chhano
tyo
Das
Dach
unseres
Hauses,
Samjherei
futchha
bhakkano
yo
wenn
ich
daran
denke,
bricht
es
mir
das
Herz.
Gharei
ko
hamro
chhano
tyo
Das
Dach
unseres
Hauses,
Samjhera
futchha
bhakkano
yo
wenn
ich
daran
denke,
bricht
es
mir
das
Herz.
Ban
ko
chari
banei
maa
ramaayo
Der
Vogel
des
Waldes
erfreute
sich
am
Wald,
Sapana
tyo
aanshu
le
bagaayo
diesen
Traum
haben
die
Tränen
weggespült.
Aaja
ma
dollar
ko
khoji
maa
Heute
bin
ich
auf
der
Suche
nach
dem
Dollar,
Saannani
ko
tasbirei
goji
maa
mit
dem
Bild
meiner
Kleinen
in
der
Tasche.
Saannani
ko
tasbirei
goji
maa
Mit
dem
Bild
meiner
Kleinen
in
der
Tasche.
Saannani
ko
tasbirei
goji
maa
Mit
dem
Bild
meiner
Kleinen
in
der
Tasche.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asish Chamling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.