Pražský výběr - Tatrman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pražský výběr - Tatrman




Tatrman
Горец
Tatrman tatrman, u kanónu stál a pořád ládoval
Горец, горец, стоял у пушки и всё заряжал
Ty svý hořkosti, ten tatrman, na vystřeloval
Эту горечь свою, этот горец, в меня стрелял.
Abych prej dnes (aháá), neprošvih ples (aháá)
Чтобы я сегодня (ага), бал не пропустил (ага).
Kde prej mám šaty (aháá), ty na tu párty (aháá)
Где, мол, мой костюм (ага), на эту вечеринку (ага).
Tatrman, co pořád má, mě, k čertu, vynechá
Горец, у которого всё есть, пусть меня уже, чёрт возьми, оставит в покое.
Pytel závisti, ten tatrman, za sebou vláčí se zalyká
Ядом зависти, этот горец, за собой тащит, аж давится.
Prej se bál (aháá), že zmeškám bál (aháá)
Уже, мол, боялся (ага), что я бал пропущу (ага).
Drožku i sprej (aháá), nachystal prej (aháá)
Карету и духи (ага), приготовил, мол (ага).
Pořád se směje, no vždyť je to k zbláznění
Всё смеётся, ну это же уже с ума сойти!
Ta ironie, co slova v šípy promění
Эта ирония, которая слова в стрелы превращает.
Pokoj si nedá, do všeho vnáší pochyby
Покоя не даёт, во всё вносит сомнения.
Proč pořád rejpá, obrací všechno naruby
Зачем всё время цепляется, переворачивает всё с ног на голову.
Prej se bál (aháá), že zmeškám bál (aháá)
Уже, мол, боялся (ага), что я бал пропущу (ага).
Drožku i sprej (aháá), nachystal prej (aháá)
Карету и духи (ага), приготовил, мол (ага).
Pořád se směje, no vždyť je to k zbláznění
Всё смеётся, ну это же уже с ума сойти!
Ta ironie, co slova v šípy promění
Эта ирония, которая слова в стрелы превращает.
Pokoj si nedá, do všeho vnáší pochyby
Покоя не даёт, во всё вносит сомнения.
Proč pořád rejpá, obrací všechno naruby
Зачем всё время цепляется, переворачивает всё с ног на голову.
se tváříš jak se tváříš, tatrmánie
Как бы ты ни выглядела, гордыня,
Pod nehty se pěkně zaryje
Под ногти хорошенько вопьётся.
se tváříš jak se tváříš, tatrmánie
Как бы ты ни выглядела, гордыня,
Ta falešné karty odkryje
Эти фальшивые карты раскроет.
se tváříš jak se tváříš, tatrmánie
Как бы ты ни выглядела, гордыня,
Temné duše kouty odkryje
Тёмные уголки души раскроет.
Šáá háá
Шаа хаа





Writer(s): Michael Kocab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.