Paroles et traduction Prefab Sprout - Angel of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spreadyour
golden
wings
Расправь
свои
золотые
крылья
Andtake
me
close
to
the
divine,
И
приблизь
меня
к
божественному,
Bemine.
Spread
your
golden
wings,
Будь
моей.
Расправь
свои
золотые
крылья,
Andlift
me
up
onto
cloud
nine,
И
вознеси
меня
на
седьмое
небо,
Bemine.
Spread
your
golden
wings,
be
mine.
Будь
моей.
Расправь
свои
золотые
крылья,
будь
моей.
Almostlike
Romeo
and
Juliet
Почти
как
Ромео
и
Джульетта
Loversthe
day
we
met,
Влюбленные
с
того
дня,
как
мы
встретились,
Oneday
I'll
lose
you
Однажды
я
потеряю
тебя,
Tothat
I'm
resigned.
С
этим
я
смирился.
Tillthen,
angel...
А
до
тех
пор,
ангел...
Angelof
love,
oh
Ангел
любви,
о
Angelof
love,
be
mine.
Ангел
любви,
будь
моей.
Almostlike
Romeo
and
Juliet,
Почти
как
Ромео
и
Джульетта,
Seehow
the
stage
is
set.
Видишь,
как
всё
предрешено.
Poisonor
dagger?
Read
the
last
line.
Яд
или
кинжал?
Прочти
последнюю
строчку.
Tillthen,
angel...
А
до
тех
пор,
ангел...
Angelof
love,
oh
Ангел
любви,
о
Angelof
love,
be
mine.
Ангел
любви,
будь
моей.
Angelof
love,
angel
of
love.
Ангел
любви,
ангел
любви.
Tillthen,
angel...
(angel
of
love)
А
до
тех
пор,
ангел...
(ангел
любви)
Angelof
love,
be
mine.
Ангел
любви,
будь
моей.
Spreadyour
golden
wings
Расправь
свои
золотые
крылья
Andtake
me
close
to
the
divine,
И
приблизь
меня
к
божественному,
Bemine.
Spread
your
golden
wings,
Будь
моей.
Расправь
свои
золотые
крылья,
Andlift
me
up
onto
cloud
nine,
И
вознеси
меня
на
седьмое
небо,
Bemine.
Spread
your
golden
wings,
be
mine.
Будь
моей.
Расправь
свои
золотые
крылья,
будь
моей.
Almostlike
Romeo
and
Juliet
-
Почти
как
Ромео
и
Джульетта
-
Almost,
not
quite,
not
yet.
Почти,
но
не
совсем,
еще
нет.
Deathwaits
to
claim
us
Смерть
ждет,
чтобы
забрать
нас
Andframe
us
in
pine.
И
заключить
нас
в
сосновый
гроб.
Tillthen,
angel...
А
до
тех
пор,
ангел...
Angelof
love,
oh
Ангел
любви,
о
Angelof
love,
be
mine.
Ангел
любви,
будь
моей.
Angelof
love,
angel
of
love.
Ангел
любви,
ангел
любви.
Tillthen,
angel...
А
до
тех
пор,
ангел...
Angelof
love,
be
mine.
Ангел
любви,
будь
моей.
Angelof
love.
Ангел
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Mcaloon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.