Prefab Sprout - Desire As - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prefab Sprout - Desire As




Desire As
Желание Как
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
They were the best times, the harvest years with jam to lace the bread
Это были лучшие времена, урожайные годы с вареньем, чтобы зашнуровать хлеб.
So goodness, goodness knows why I'd throw it to the birds
Так что, черт возьми, бог знает, почему я бросил его птицам.
But there it is, and there we are
Но вот оно, и вот мы здесь.
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
И все, чего я когда-либо хотел, - это быть вдали от глаз, которые спрашивают меня.
In whose bed you gonna be and is it true you only see
В чьей постели ты будешь и правда ли что ты видишь только меня
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
It's perfect as it stands so why then crush it in your perfect hands?
Она идеальна, как есть, так зачем же тогда раздавливать ее в своих идеальных руках?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
So tell me you must have thought it all out in advance
Так скажи мне, что ты, должно быть, все продумал заранее.
Or goodness, goodness knows why you'd throw it to the birds
Или, черт возьми, бог знает, почему ты бросил его птицам.
You mock the good things, you play the heart strings, play them one by one
Ты издеваешься над хорошим, ты играешь на струнах сердца, играешь их одну за другой.
But there it is, and there we are
Но вот оно, и вот мы здесь.
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
И все, чего я когда-либо хотел, - это быть вдали от глаз, которые спрашивают меня.
In whose bed you gonna be and is it true you only see
В чьей постели ты будешь и правда ли что ты видишь только меня
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
It's perfect as it stands so why then crush it in your perfect hands?
Она идеальна, как есть, так зачем же тогда раздавливать ее в своих идеальных руках?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
In whose bed you gonna be and is it true you only see
В чьей постели ты будешь и правда ли что ты видишь только меня
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.
It's perfect as it stands so why then crush it in your perfect hands?
Она идеальна, как есть, так зачем же тогда раздавливать ее в своих идеальных руках?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание как существо, созданное самим собой, которое меняет свое мнение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня на уме шесть вещей, ты больше не одна из них.





Writer(s): Paddy Mcaloon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.