Prefab Sprout - Desire As - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prefab Sprout - Desire As




Desire As
Желание как...
Desire As
Желание как...
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
They were the best times, the harvest years with jam to lace the bread
Это были лучшие времена, годы изобилия, когда на хлеб намазывали джем
So goodness, goodness knows why I'd throw it to the birds
Бог знает, почему я всё это бросил птицам
But there it is, and there we are
Но вот как есть, и вот где мы
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
И всё, чего я хочу, быть подальше от глаз, которые спрашивают меня
In whose bed you gonna be and is it true you only see
В чьей постели ты будешь, и правда ли, что ты видишь только
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
It's perfect as it stands so why then crush it in your perfect hands?
Всё идеально как есть, так зачем же ты разрушаешь это своими идеальными руками?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
So tell me you must have thought it all out in advance
Так скажи мне, ты же всё это продумала заранее?
Or goodness, goodness knows why you'd throw it to the birds
Или бог знает, почему ты всё это бросила птицам
You mock the good things, you play the heart strings, play them one by one
Ты насмехаешься над хорошим, играешь на струнах души, одну за другой
But there it is, and there we are
Но вот как есть, и вот где мы
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
И всё, чего я хочу, быть подальше от глаз, которые спрашивают меня
In whose bed you gonna be and is it true you only see
В чьей постели ты будешь, и правда ли, что ты видишь только
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
It's perfect as it stands so why then crush it in your perfect hands?
Всё идеально как есть, так зачем же ты разрушаешь это своими идеальными руками?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
In whose bed you gonna be and is it true you only see
В чьей постели ты будешь, и правда ли, что ты видишь только
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них
It's perfect as it stands so why then crush it in your perfect hands?
Всё идеально как есть, так зачем же ты разрушаешь это своими идеальными руками?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
Desire as a self-figured creature who changes her mind?
Желание, как своенравное существо, меняющее своё решение?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
У меня шесть мыслей в голове, и ты больше не одна из них





Writer(s): Paddy Mcaloon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.