Paroles et traduction Prefab Sprout - Elegance
There
are
those
who
own,
the
world
around
your
own.
Есть
те,
кто
владеет
миром
вокруг
тебя.
And
say
you
want
to
swan
- one
to
one
- Hey
kid
they
own
the
pond.
И
скажи,
что
ты
хочешь
лебедя-один
к
одному-Эй,
парень,
у
них
есть
пруд.
There
are
those
who
rest,
and
those
who
make
the
beds,
Есть
те,
кто
отдыхает,
и
те,
кто
стелет
постели.
And
should
you
seek
redress
- can't
you
guess?
И
если
ты
ищешь
возмещения-разве
ты
не
догадываешься?
Hey
child
they
own
this
mess
Эй,
дитя,
это
их
рук
дело.
So
if
these
star-dust
memories,
fail
to
please,
Так
что
если
эти
воспоминания
о
звездной
пыли
не
доставят
тебе
удовольствия,
If
you
confuse
this
dinner
dance
with
elegance,
Если
ты
путаешь
этот
танец
за
ужином
с
элегантностью,
If
you
suffer
lack
of
due
respect,
Если
ты
страдаешь
от
недостатка
должного
уважения,
Take
comfort
from
the
guessing
game
aspect,
Утешайтесь
аспектом
игры
в
угадайку,
That
she
is
least
where
you
expect.
Что
она
меньше
всего
там,
где
вы
ожидаете.
Please
be
ashamed
that
you're
afraid
Пожалуйста,
стыдись
того,
что
ты
боишься.
Equating
elegance
and
real
estate.
Приравнивание
элегантности
и
недвижимости.
When
all
the
bullion
in
the
world
Когда
все
слитки
мира
...
Cannot
transform
what's
simply
second
rate
Невозможно
изменить
то,
что
просто
второсортно.
But
will
yea
no
come
assess
me
- Boastfully
Но
придет
ли
Да
нет
оценить
меня-хвастливо
I'll
not
be
bought
by
your
silver
plated
come
to
me
Я
не
куплюсь
на
твое
посеребренное
приди
ко
мне
So
don't
you
do
come
try
me
Так
что
не
приходи
и
не
Испытывай
меня
Because
these
star-dust
memories,
fail
to
please
Потому
что
эти
воспоминания
о
звездной
пыли
не
могут
понравиться.
They're
not
alike
this
dinner
dance,
this
elegance,
- and
if
you
Они
не
похожи,
этот
танец
за
ужином,
Эта
элегантность
,- и
если
ты
...
Want
to
swan
- one
to
one
- Kid
you
don't
need
the
pond
Хочешь
лебедя-один
на
один-малыш,
тебе
не
нужен
пруд.
There
are
those
whose
time,
is
due
for
steep
decline
Есть
те,
чье
время
пришло
для
крутого
спада.
If
you
can't
find
the
spot,
where
their
time
stops,
Если
ты
не
можешь
найти
место,
где
останавливается
их
время,
Just
ask
who
built
the
clocks
Просто
спроси,
кто
построил
эти
часы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paddy Mc Aloon
Album
Swoon
date de sortie
12-03-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.