Prefab Sprout - I Trawl the Megahertz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prefab Sprout - I Trawl the Megahertz




I Trawl the Megahertz
Прочёсываю мегагерцы
I am telling myself the story of my life,
Я рассказываю себе историю своей жизни,
Stranger than song or fiction.
Страннее песни или вымысла.
We start with the joyful mysteries,
Мы начинаем с радостных тайн,
Before the appearance of ether,
До появления эфира,
Trying to capture the elusive:
Пытаясь уловить неуловимое:
The farm where the crippled horses heal,
Ферму, где исцеляются искалеченные лошади,
The woods where autumn is reversed,
Лес, где осень обращена вспять,
And the longing for bliss in the arms
И тоску по блаженству в объятиях
Of some beloved from the past.
Какой-то возлюбленной из прошлого.
I said 'Your daddy loves you'.
Я сказал: «Твой папа любит тебя».
I said 'Your daddy loves you very much';
Я сказал: «Твой папа очень любит тебя»;
He just doesn't want to live with us anymore'.
Он просто больше не хочет жить с нами.
The plane comes down behind enemy lines
Самолет падает за линией фронта,
And you don't speak the language.
И ты не знаешь языка.
A girl takes pity on you:
Девушка жалеет тебя:
She is Mother Theresa walking among the poor,
Она Мать Тереза, идущая среди бедных,
And her eyes have attained night vision.
И ее глаза обрели ночное видение.
In an orchard, drenched in blue light,
В саду, залитом синим светом,
She changes your bandages and soothes you.
Она меняет твои бинты и успокаивает тебя.
All day her voice is balm,
Весь день ее голос бальзам,
Then she lowers you into the sunset.
Затем она опускает тебя в закат.
Hers is the wing span of the quotidian angel,
У нее размах крыльев обыденного ангела,
So her feet are sore from the walk
Поэтому ее ноги болят от ходьбы
To the well of human kindness,
К источнику человеческой доброты,
But she gives you a name and you grow into it.
Но она дает тебе имя, и ты растешь в него.
Whether a tramp of the low road or a prince,
Будь то бродяга с большой дороги или принц,
Riding through Wagnerian opera,
Скачущий по Вагнеровской опере,
You learn some, if not all, of the language.
Ты выучиваешь немного, если не весь язык.
And these are the footsteps you follow
И это те следы, которым ты следуешь
- The tracks of impossible love.
Следы невозможной любви.
12 days in Paris,
12 дней в Париже,
And I am awaiting for life to start.
И я жду, когда начнется жизнь.
In the lobby of the Hotel Charlemagne
В вестибюле отеля «Шарлемань»
They are hanging photographs
Висят фотографии
Of Rap artists and minor royalty.
Рэп-исполнителей и мелкой знати.
All cigarettes have been air-brushed from these pictures,
Все сигареты были удалены с этих снимков с помощью аэрографа,
Making everyone a liar,
Делая всех лжецами,
And saving no-one from their folly.
И не спасая никого от их глупости.
As proud as Lucifer, I do nothing to hide
Гордый, как Люцифер, я ничего не делаю, чтобы скрыть
My kerosene dress and flint eyes
Мое керосиновое платье и кремниевые глаза,
- Which with one steady look, are able to restore
Которые одним пристальным взглядом способны вернуть
To these images their carcinogenic threat.
Этим изображениям их канцерогенную угрозу.
So what if this is largely bravado?
Ну и что, если это в основном бравада?
I have only 12 days in Paris
У меня всего 12 дней в Париже,
And I'm waiting for life to start.
И я жду, когда начнется жизнь.
I'm setting out my stall behind a sheet of dark hair,
Я выставляю свой прилавок за завесой темных волос,
And you, the hostage of crazed hormones,
И ты, заложник обезумевших гормонов,
Will be driven to say:
Будешь вынужден сказать:
'I am the next poet laureate
«Я следующий поэт-лауреат,
And she is the cherry madonna,
А она вишневая мадонна,
And all of the summer is hers.'
И все лето принадлежит ей».
At first I don't notice you,
Сначала я тебя не замечаю,
Or the colour of your hair,
Или цвет твоих волос,
Or your readiness to laugh.
Или твою готовность смеяться.
I am tying a shoelace,
Я завязываю шнурок,
Or finding the pavement fascinating
Или нахожу тротуар захватывающим,
When the comet thrills the sky.
Когда комета волнует небо.
Ever the dull alchemist.
Вечно скучный алхимик.
I have before me all the necessary elements:
Передо мной все необходимые элементы:
It is their combination that eludes me.
Именно их сочетание ускользает от меня.
Forgive me ... I am sleepwalking.
Прости меня... Я хожу во сне.
I am jangling along to some song of the moment,
Я бренчу под какую-то песню момента,
Suffering its sweetness,
Страдая от ее сладости,
Luxuriating in its feeble approximation of starlight.
Наслаждаясь ее слабым подобием звездного света.
Meanwhile there is a real world ...
Между тем, существует реальный мир...
Trains are late, doctors are breaking bad news,
Поезда опаздывают, врачи сообщают плохие новости,
But I am living in a lullaby.
Но я живу в колыбельной.
You might be huddled in a doorway on the make,
Ты можешь ютиться в дверном проеме, пытаясь заработать,
Or just getting by, but I don't see it.
Или просто сводить концы с концами, но я этого не вижу.
You are my one shot at glory.
Ты мой единственный шанс на славу.
Soon I will read in your expression
Скоро я прочту в твоем выражении лица
Warmth, encouragement, assent.
Теплоту, ободрение, согласие.
From an acorn of interest
Из желудя интереса
I will cultivate whole forests of affection.
Я взращу целые леса привязанности.
I will analyse your gestures
Я буду анализировать твои жесты,
Like centuries of scholars
Как столетия ученых,
Pouring over Jesus' words.
Разбирающих слова Иисуса.
Anything that doesn't fit my narrow interpretation
Все, что не соответствует моей узкой интерпретации,
I will carelessly discard.
Я буду небрежно отбрасывать.
For I am careless... I'm shameless... and -
Ибо я беспечен... Я бесстыден... и
('Mayday, Mayday, watch the needle leave the dial')
(«Сигнал бедствия, сигнал бедствия, смотри, как стрелка покидает циферблат»)
I am reckless,
Я безрассуден,
I am telling myself the story of my life.
Я рассказываю себе историю своей жизни.
Soon, I will make you a co-conspirator:
Скоро я сделаю тебя своим сообщником:
If I am dizzy I will call it rapture;
Если у меня закружится голова, я назову это восторгом;
If I am low I will attribute it to your absence,
Если мне будет плохо, я спишу это на твое отсутствие,
Noting your tidal effect upon my moods.
Отмечая твое приливное влияние на мое настроение.
Oblivious to the opinions of neighbours
Не обращая внимания на мнение соседей,
I will bark at the moon like a dog.
Я буду лаять на луну, как собака.
In short, I'm asking to be scalded.
Короче говоря, я прошу обжечь меня.
It is the onset of fever.
Это начало лихорадки.
Yesterday they took a census.
Вчера проводили перепись.
Boasting, I said 'I live two doors down from joy.'
Хвастаясь, я сказал: «Я живу в двух шагах от радости».
Today, bewildered and sarcastic, I phone them and ask
Сегодня, сбитый с толку и саркастичный, я звоню им и спрашиваю:
'Isn't it obvious? This slum is empty.'
«Разве не очевидно? Эти трущобы пусты».
I am listening to the face in the mirror
Я слушаю лицо в зеркале,
But I don't think I believe what she's telling me.
Но я не думаю, что верю тому, что она мне говорит.
Her words are modern, but her eyes have been weeping
Ее слова современны, но ее глаза плакали
In gardens and grottoes since the Middle Ages.
В садах и гротах со времен Средневековья.
This is the aftermath of fever.
Это последствия лихорадки.
I cool the palms of my hands upon the bars
Я охлаждаю ладони о прутья
Of an imaginary iron gate.
Воображаемых железных ворот.
Only by an extreme act of will can I avoid
Только крайним усилием воли я могу избежать
Becoming a character in a country song:
Того, чтобы стать персонажем кантри-песни:
'Lord, y'gave me nothin', then y'took it all away.'
«Господи, ты ничего мне не дал, а потом забрал все».
These are the sorrowful mysteries,
Это скорбные тайны,
And I have to pay attention.
И я должен обратить на них внимание.
In a chamber of my heart sits an accountant.
В палате моего сердца сидит бухгалтер.
He is frowning and waving red paper at me.
Он хмурится и машет мне красной бумагой.
I go to the window for air.
Я подхожу к окну, чтобы подышать.
I catch the scent of apples,
Я улавливаю запах яблок,
I hunger for a taste,
Я жажду их вкуса,
But I can't see the orchard for the rain.
Но я не вижу сада из-за дождя.
There are two ways of looking at this.
Есть два способа взглянуть на это.
The first is to accept that you are gone,
Первый смириться с тем, что ты ушла,
And to light a candle at the shrine of amnesia.
И зажечь свечу у алтаря амнезии.
(I could even cheat).
мог бы даже схитрить).
In the subterranean world of anaesthetics
В подземном мире анестетиков
Sad white canoes are forever sailing downstream
Печальные белые каноэ вечно плывут вниз по течению
In the early hours of the morning.
В ранние утренние часы.
'Tell the stars I'm coming,
«Скажите звездам, что я иду,
Make them leave a space for me;
Пусть оставят для меня место;
Whether bones, or dust,
Будь то кости, или прах,
Or ashes once among them I'll be free.'
Или пепел, среди них я буду свободен».
It may make a glamorous song
Это может стать гламурной песней,
But it's dark train of thought
Но это мрачный ход мыслей
With too many carriages.
Со слишком большим количеством вагонов.
There is, of course,
Конечно же, есть
Another way of looking at this:
Другой способ взглянуть на это:
'Your daddy loves you, ' I said
«Твой папа любит тебя», сказал я,
'Your daddy loves you very much;
«Твой папа очень любит тебя;
He just doesn't want to live with us anymore.'
Он просто больше не хочет жить с нами».
I am telling myself the story of my life.
Я рассказываю себе историю своей жизни.
By day and night, fancy electronic dishes
Днем и ночью причудливые электронные тарелки
Are trained on the heavens.
Направлены на небеса.
They are listening for smudged echoes
Они слушают смазанные отголоски
Of the moment of creation.
Момента творения.
They are listening for the ghost of a chance.
Они слушают призрак шанса.
They may help us make sense of who we are
Они могут помочь нам понять, кто мы
And where we came from;
И откуда мы пришли;
And, as a compassionate side effect,
И, как побочный эффект сострадания,
Teach us that nothing is ever lost.
Научить нас, что ничто никогда не теряется.
So... I rake the sky.
Итак... Я прочёсываю небо.
I listen hard.
Я внимательно слушаю.
I trawl the megahertz.
Я прочёсываю мегагерцы.
But the net isn't fine enough,
Но сеть недостаточно тонкая,
And I miss you
И я скучаю по тебе,
- A swan sailing between two continents,
Лебедь, плывущий между двумя континентами,
A ghost immune to radar.
Призрак, невосприимчивый к радарам.
Still, my eyes are fixed upon
Тем не менее, мои глаза устремлены на
The place I last saw you,
Место, где я видел тебя в последний раз,
Your signal urgent but breaking,
Твой сигнал срочный, но прерывающийся,
Before you became cotton in a blizzard,
Прежде чем ты стала ватой в метели,
A plane coming down behind enemy lines.
Самолетом, падающим за линией фронта.





Writer(s): Paddy Mcaloon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.