Paroles et traduction Prefab Sprout - Lions In My Own Garden (Exit Someone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lions In My Own Garden (Exit Someone)
Львы в моём саду (Кто-то уходит)
Hey,
I'm
sorry
if
I
go
too
fast
Эй,
прости,
если
я
слишком
тороплюсь,
Tonight,
let's
pretend
that
this
will
last
Давай
сегодня
представим,
что
это
продлится
вечно.
I've
got
a
dream
you
would
like
to
sleep
until
У
меня
есть
мечта,
в
которой
ты
хотела
бы
спать
до
самого
утра.
Oh,
I'm
sorry
to
dwell
on
the
past
О,
прости,
что
зацикливаюсь
на
прошлом,
I'd
better
say
nothing
at
all
Лучше
бы
мне
вообще
ничего
не
говорить.
But
I've
got
this
friend
who
thinks
he's
in
love
with
you
Но
у
меня
есть
друг,
который
думает,
что
влюблен
в
тебя,
And
it
doesn't
sum
it
up
to
say
he's
singing
the
blues
И
сказать,
что
он
хандрит
- это
не
всё.
And
whoever
learnt
to
walk
in
somebody
else's
shoes?
И
кто
вообще
учился
ходить
в
чужих
ботинках?
He's
screaming
because
he's
found
something
to
lose
Он
кричит,
потому
что
нашёл,
что
терять.
So
you're
living
in
Eden
where,
apples
are
good
Так
ты
живёшь
в
Эдеме,
где
яблоки
хороши,
But
every
narrow
miracle,
takes
place
on
Earth
Но
каждое
маленькое
чудо
происходит
на
Земле.
Yeah,
some
militia
have
arrived
and,
the
percussion
has
come
Да,
прибыло
какое-то
ополчение,
и
началась
барабанная
дробь,
And
they're
pounding
out
messages
loud
on
the
drum
И
они
громко
выбивают
послания
на
барабане.
The
rumours
have
started
that
we
are
both
young
Пошли
слухи,
что
мы
оба
молоды,
Lions
in
my
own
garden,
exit
someone
Львы
в
моём
саду,
кто-то
уходит.
That's
what
I'll
shout
when
you
just
stay
out
of
reach
Вот
что
я
крикну,
когда
ты
будешь
вне
досягаемости,
And
it
doesn't
sum
it
up
to
say
I'm
singing
the
blues
И
сказать,
что
я
хандрю
- это
не
всё.
And
whoever
learnt
to
walk
in
somebody
else's
shoes?
И
кто
вообще
учился
ходить
в
чужих
ботинках?
I'm
screaming
because
I've
found
something
to
lose
Я
кричу,
потому
что
нашёл,
что
терять.
And
it
doesn't
sum
it
up
to
say
I'm
singing
the
blues
И
сказать,
что
я
хандрю
- это
не
всё.
And
whoever
learnt
to
walk
in
somebody
else's
shoes?
И
кто
вообще
учился
ходить
в
чужих
ботинках?
I'm
screaming
because
I've
found
something
to
lose
Я
кричу,
потому
что
нашёл,
что
терять.
And
I'm
pounding
out
messages
loud
on
the
drum
И
я
громко
выбиваю
послания
на
барабане,
The
rumours
have
started
that
we
are
both
young
Пошли
слухи,
что
мы
оба
молоды,
Lions
in
my
own
garden,
exit
someone
Львы
в
моём
саду,
кто-то
уходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paddy Mcaloon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.