Paroles et traduction Prefab Sprout - The Dreamer
She
told
me
that
she
loved
me
Она
сказала,
что
любит
меня,
I
heard
the
sirens
sing
Я
услышал
песни
сирен,
Her
voice
is
soft
as
dead
of
night
Ее
голос
тих,
как
глухая
ночь,
A
pillow
for
a
king
Подушка
для
короля.
She
tangled
me
in
starlight
Она
опутала
меня
звездным
светом,
I
dangled
in
each
beam
Я
качался
в
каждом
луче,
Now
I'm
just
a
dreamer
Теперь
я
просто
мечтатель,
Emerging
from
a
dream
Выходящий
из
сна.
He
promised
he'd
be
faithful
Он
обещал
быть
верным,
That's
what
she
was
told
Так
ей
сказали,
A
ring
would
guarantee
the
words
Кольцо
гарантирует
слова,
A
promise
forged
in
gold
Обещание,
выкованное
в
золоте.
Her
dress
a
silk
creation
Ее
платье
— шелковое
творение,
Her
train
a
mile
of
cream
Ее
шлейф
— миля
сливок,
Now
she's
just
a
dreamer
Теперь
она
просто
мечтательница,
Emerging
from
a
dream
Выходящая
из
сна.
He
tangled
her
in
starlight
Он
опутал
ее
звездным
светом,
She
dangled
in
each
beam
Она
качалась
в
каждом
луче,
Now
she's
just
a
dreamer
Теперь
она
просто
мечтательница,
Emerging
from
a
dream
Выходящая
из
сна.
Where
are
your
dreams
- did
they
all
fade
away?
Где
твои
мечты
— разве
они
все
растаяли?
Lost
in
the
cold
light
of
day
Потерялись
в
холодном
свете
дня,
Where
are
your
dreams
- did
they
all
fade
away?
Где
твои
мечты
— разве
они
все
растаяли?
Lost
in
the
cold
light
of
day
Потерялись
в
холодном
свете
дня,
Where
are
your
dreams?
Где
твои
мечты?
No-one
sits
in
judgement
Никто
не
судит,
It's
too
well
worn
a
theme
Это
слишком
избитая
тема,
No-one
spots
the
moment
Никто
не
замечает
момента,
When
the
song
becomes
a
scream
Когда
песня
становится
криком.
We
tangle
in
the
starlight
Мы
путаемся
в
звездном
свете,
We
dangle
in
each
beam
Мы
качаемся
в
каждом
луче,
Then
become
the
dreamer
Затем
становимся
мечтателями,
Emerging
from
a
dream
Выходящими
из
сна.
Where
are
your
dreams
- did
they
all
fade
away?
Где
твои
мечты
— разве
они
все
растаяли?
Lost
in
the
cold
light
of
day
Потерялись
в
холодном
свете
дня,
Where
are
your
dreams?
Где
твои
мечты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Mcaloon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.