Pregador Luo feat. Gabriela Gomes, Sarah Oliveira, Jefte Santos & Edu Porto - Testemunhe - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pregador Luo feat. Gabriela Gomes, Sarah Oliveira, Jefte Santos & Edu Porto - Testemunhe - Ao Vivo




Testemunhe - Ao Vivo
Testify - Live
Quem feliz
Who's happy out there?
Joga a mão pra cima e vem
Throw your hands up and come on
Quem feliz
Who's happy out there?
Joga a mão pra cima e vem
Throw your hands up and come on
Que louvem os anjos
Let the angels praise
Os homens e mulheres
The men and women
Que cantem alegres crianças e velhos
Let the children and the old sing joyfully
Os anjos no céu cantam em sua glória
The angels in heaven sing to His glory
Enquanto na terra
While on earth
Os homens buscam apenas jóias
Men seek only jewels
Enriquecem e se esquecem
They get rich and forget
De quem os beneficia
Who benefits them
Se enaltecem como se ainda houvesse
They exalt themselves as if there were still
Abundância de dias
An abundance of days
Mas eu me lembro de onde vem minha alegria
But I remember where my joy comes from
Mas eu sei bem quem de fato deu minha alforria
But I know well who really gave me my freedom
O meu choro vai embora quando nasce o Sol
My crying goes away when the sun rises
Eu descanso em Ti
I rest in You
Pois sei que trabalha em prol
For I know that you work in favor
Do meu povo, do meu mundo e do meu futuro
Of my people, my world and my future
Porque o Senhor está lá, eu não me preocupo
Because the Lord is already there, I don't worry
Eu apenas lembro e meu coração então se acalma
I just remember and my heart then calms down
Tu sempre ficas até o final, óh minha estrela d'alva
You always stay until the end, oh my morning star
Como os anjos eu canto
Like the angels I sing
Porque creio numa única verdade
Because I believe in a single truth
Aleluia, eu te agradeço por sua bondade
Hallelujah, I thank you for your goodness
Por tornar os gentios parte de seu povo
For making the Gentiles part of your people
Rendei graças ao Senhor, louvai um cântico novo
Give thanks to the Lord, sing a new song
Que louvem os anjos
Let the angels praise
Os homens e mulheres
The men and women
Que cantem alegres crianças e velhos
Let the children and the old sing joyfully
Agradeçam o grande eu sou
Thank the great I am
Agradeçam o grande eu sou
Thank the great I am
O verbo que se fez carne
The Word that became flesh
E em nosso meio habitou
And dwelt among us
(Cantem Aleluia!)
(Sing Hallelujah!)
Aleluia, Aleluia
Hallelujah, Hallelujah
Aleluia, Aleluia
Hallelujah, Hallelujah
As catástrofes, as dores do mundo
The catastrophes, the pains of the world
Afligem o justo
Afflict the righteous
A cruz que eu carrego
The cross I carry
O preço do julgo
The price of the yoke
A estrada, o caminho
The road, the path
Todo percurso tem sido de tormento
Every journey has been one of torment
De guerras e abusos
Of wars and abuses
Onde os filhos de Adão
Where the sons of Adam
Sucumbem e caem fracos
Succumb and fall weak
Onde as filhas de Eva
Where the daughters of Eve
Multiplicam pecados
Multiply sins
Tu enviaste Jesus
You sent Jesus
E devolvemos teu filho crucificado
And we returned your crucified son
Homens de barro rachado
Men of cracked clay
Seres moídos, quebrados
Ground, broken beings
Caem ajoelhados, se arrependem
Fall on their knees, repent
Se dobram e te adoram prostrados
They bend and worship you prostrate
Creram nas profecias e tiveram visão
They believed in the prophecies and had a vision
Rejeitam o mundo cão
They reject the dog world
Abandonaram seus códigos
They abandoned their codes
Aos milhões retornam a ti
By the millions they return to you
Recebe teus filhos pródigos
Receive your prodigal children
Para tudo que debaixo do céu
For everything under heaven
Existem propósitos
There are purposes
Nem sempre são lógicos
They are not always logical
Tu sofre também
You suffer too
Vendo o martírio de seus pequeninos
Seeing the martyrdom of your little ones
Mas é por sua misericórdia
But it is by your mercy
Que ainda estamos vivos
That we are still alive
É pela graça que eu desperto toda manhã
It is by grace that I wake up every morning
Pela que eu deposito em ti
By the faith that I place in you
E tu me mostra que nunca é
And you show me that it is never in vain
É pelo seu amor que o coração bate
It is by your love that the heart beats
E o pulso ainda pulsa
And the pulse still beats
E se aqui ainda estou
And if I'm still here
É porque minha missão nessa terra
It's because my mission on this earth
Ainda não terminou
It's not over yet
Por isso renderei graças com o fôlego
So I will give thanks with the breath
Que o Senhor me dotou!
That the Lord has given me!
Que louvem os anjos
Let the angels praise
Os homens e mulheres
The men and women
Que cantem alegres crianças e velhos
Let the children and the old sing joyfully
Agradeçam o grande eu sou
Thank the great I am
Agradeçam o grande eu sou
Thank the great I am
O verbo que se fez carne
The Word that became flesh
E em nosso meio habitou
And dwelt among us
(Levantem suas mãos e cantem Aleluia!)
(Raise your hands and sing Hallelujah!)
Aleluia, Aleluia, Aleluia, Aleluia
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Aleluia, Aleluia, Aleluia, Aleluia
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Aleluia (Aleluia)
Hallelujah (Hallelujah)





Writer(s): Pregador Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.