Pregador Luo - Bate Pesadão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pregador Luo - Bate Pesadão




Bate Pesadão
Hit Hard
Yeah, yeah, Pregador Luo traz até você
Yeah, yeah, Pregador Luo brings to you
A tática de guerra para triunfar
The war tactic to triumph
Bota o punho pra cima e vamo
Put your fist up and let's go
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground
Bate pesadão e faz que nem Sansão
Hit hard and do like Samson
Vai na força do Deus vivo e desce a mão
Go in the strength of the living God and strike down
que o soldado eficiente não vacila
But the efficient soldier doesn't falter
Não cai duas vezes no xaveco da Dalila
He doesn't fall twice for Delilah's tricks
Puxa o ar, puxa o ar, puxa o gás, vai, respira
Draw air, draw air, draw gas, come on, breathe
Essa guerra é longa e não acabou ainda
This war is long and it's not over yet
Briga brigador, que nem prega o pregador
Fight like a fighter, as the preacher preaches
Mas briga com amor, põe paixão na peleja
But fight with love, put passion in the battle
Pra que todo mundo veja o guerreiro que é
So everyone can see the warrior you are
Que nem Rocky Balboa, toma soco e ainda fica em
Like Rocky Balboa, take a punch and still stand
Sangre pelos olhos, sangre pelo nariz
Blood from the eyes, blood from the nose
Mas não deixe escapar a chance de ser feliz
But don't miss the chance to be happy
Não é o que quis, o que sonhou a vida inteira?
Isn't this what you wanted, what you dreamed of your whole life?
Então vou mandar pro chão e me enrolar na bandeira
So I'll send them to the ground and wrap myself in the flag
Derrotado dessa briga, pode crer, que eu não saio
Defeated in this fight, believe me, I won't leave
O troféu é meu, pois o campeão sou eu, então eu bato
The trophy is mine, because I'm the champion, so I hit
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground
Desce a mão, vai, desce, desce a mão (destrói)
Strike down, come on, strike, strike down (destroy)
Desce a mão, vai, desce, desce a mão (destrói)
Strike down, come on, strike, strike down (destroy)
Desce a mão, vai, desce, desce a mão (destrói)
Strike down, come on, strike, strike down (destroy)
Desce a mão, vai, desce, desce a mão (destrói)
Strike down, come on, strike, strike down (destroy)
Monstrão, monstrão, vamo lá, quero ver
Big guy, big guy, let's go, I want to see
Bota pra dormir, prova que o mister muita treta é você
Put them to sleep, prove that you're the master of trouble
Leão no meio dos lobos
Lion among wolves
O louco dos loucos que troca ideia com o santo dos santos
The craziest of the crazy who talks with the holiest of the holy
Que semeou com pranto, que aí, não nada
Who sowed with tears, but hey, it's all good
Na hora de colher a gente colhe dando risada
When it's time to reap, we reap laughing
Ninguém me pega, ligeiro, não paro nos canto
No one catches me, I'm quick, I don't stop at the corners
Dum lado pro outro, direita, esquerda, um, dois, um, dois
From one side to the other, right, left, one, two, one, two
Zig-zag, zig-zag, esquiva e sai
Zig-zag, zig-zag, dodge and leave
Zig-zag, zig-zag, esquiva e sai
Zig-zag, zig-zag, dodge and leave
Navalha é cega, aqui não corta nada
A razor is blind, it doesn't cut anything here
Eu vim preparado pra guerra de fuzil e granada
I came prepared for a war with rifles and grenades
A direita é uma bomba, na esquerda uma tonelada
The right is a bomb, the left is a ton
Onde explodir minha ira, pode crer, não vai sobrar mais nada
Where my wrath explodes, believe me, nothing will remain
Bateria de míssil não vai adiantar
Missile batteries won't help
Pois eu sou daqueles que não pra rastrear
Because I'm one of those that can't be tracked
Uma vez que disparo não pra segurar
Once I fire, there's no stopping it
Martela, martela martelão
Hammer, hammer, hammer down
Vou botar pressão que nem trovão
I'll put pressure like thunder
Que sacode a terra, marca uma geração
That shakes the earth, marks a generation
Bato pesadão, faço ficar no chão
I hit hard, I make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground
Sou brigador das ruas, brigador dos ringues
I'm a street fighter, a ring fighter
Sou soldado de elite, não me subestime
I'm an elite soldier, don't underestimate me
Brigador do tatame
Tatami fighter
Brigo na faculdade quando faço exame
I fight in college when I take exams
Brigo pra me graduar, pra me profissionalizar
I fight to graduate, to become a professional
Brigo com demônios, brigo com o Diabo
I fight with demons, I fight with the Devil
Brigo comigo mesmo quando de Deus eu me afasto
I fight with myself when I stray from God
Brigo com as lajes que tenho que bater
I fight with the slabs I have to lay
Brigo pelas barrigas que tenho que encher
I fight for the bellies I have to fill
Luto por um sonho que não vou deixar morrer
I fight for a dream that I won't let die
Luto pela paz real que eu quero conhecer
I fight for the real peace that I want to know
Por isso brigo com o inimigo que tenho que derrotar
That's why I fight with the enemy I have to defeat
A guerra é uma ponte que me atravessa para a margem de
The war is just a bridge that crosses me to the other side
Os soldados de elite é que são condecorados
It's the elite soldiers who are decorated
Os valentes corajosos é que são lembrados
The brave and courageous are the ones remembered
Quem não tem pegada nunca nem é citado
Those who don't have a grip are never even mentioned
Seu nome não fica escrito ou então é apagado
Their names are not written or they are erased
Vai!
Go!
Não tem vez pros fracos, não tem vez pros fracos
There's no place for the weak, there's no place for the weak
No mundão cruel não tem vez pros fracos
In the cruel world there's no place for the weak
Não tem vez pros fracos, não tem vez pros fracos
There's no place for the weak, there's no place for the weak
No mundão cruel não tem vez pros fracos
In the cruel world there's no place for the weak
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão e fa-faz ficar no chão
Hit hard and ma-make them fall to the ground
Bate pesadão, ba-bate pesadão
Hit hard, hi-hit hard
Bate pesadão, manda o inimigo para o chão
Hit hard, send the enemy to the ground





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.