Paroles et traduction Pregador Luo - Bate Pesadão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
Pregador
Luo
traz
até
você
Yeah,
yeah,
Pregador
Luo
brings
to
you
A
tática
de
guerra
para
triunfar
The
war
tactic
to
triumph
Bota
o
punho
pra
cima
e
vamo
lá
Put
your
fist
up
and
let's
go
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Bate
pesadão
e
faz
que
nem
Sansão
Hit
hard
and
do
like
Samson
Vai
na
força
do
Deus
vivo
e
desce
a
mão
Go
in
the
strength
of
the
living
God
and
strike
down
Só
que
o
soldado
eficiente
não
vacila
But
the
efficient
soldier
doesn't
falter
Não
cai
duas
vezes
no
xaveco
da
Dalila
He
doesn't
fall
twice
for
Delilah's
tricks
Puxa
o
ar,
puxa
o
ar,
puxa
o
gás,
vai,
respira
Draw
air,
draw
air,
draw
gas,
come
on,
breathe
Essa
guerra
é
longa
e
não
acabou
ainda
This
war
is
long
and
it's
not
over
yet
Briga
brigador,
que
nem
prega
o
pregador
Fight
like
a
fighter,
as
the
preacher
preaches
Mas
briga
com
amor,
põe
paixão
na
peleja
But
fight
with
love,
put
passion
in
the
battle
Pra
que
todo
mundo
veja
o
guerreiro
que
cê
é
So
everyone
can
see
the
warrior
you
are
Que
nem
Rocky
Balboa,
toma
soco
e
ainda
fica
em
pé
Like
Rocky
Balboa,
take
a
punch
and
still
stand
Sangre
pelos
olhos,
sangre
pelo
nariz
Blood
from
the
eyes,
blood
from
the
nose
Mas
não
deixe
escapar
a
chance
de
ser
feliz
But
don't
miss
the
chance
to
be
happy
Não
é
o
que
cê
quis,
o
que
sonhou
a
vida
inteira?
Isn't
this
what
you
wanted,
what
you
dreamed
of
your
whole
life?
Então
vou
mandar
pro
chão
e
me
enrolar
na
bandeira
So
I'll
send
them
to
the
ground
and
wrap
myself
in
the
flag
Derrotado
dessa
briga,
pode
crer,
que
eu
não
saio
Defeated
in
this
fight,
believe
me,
I
won't
leave
O
troféu
é
meu,
pois
o
campeão
sou
eu,
então
eu
bato
The
trophy
is
mine,
because
I'm
the
champion,
so
I
hit
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Desce
a
mão,
vai,
desce,
desce
a
mão
(destrói)
Strike
down,
come
on,
strike,
strike
down
(destroy)
Desce
a
mão,
vai,
desce,
desce
a
mão
(destrói)
Strike
down,
come
on,
strike,
strike
down
(destroy)
Desce
a
mão,
vai,
desce,
desce
a
mão
(destrói)
Strike
down,
come
on,
strike,
strike
down
(destroy)
Desce
a
mão,
vai,
desce,
desce
a
mão
(destrói)
Strike
down,
come
on,
strike,
strike
down
(destroy)
Monstrão,
monstrão,
vamo
lá,
quero
ver
Big
guy,
big
guy,
let's
go,
I
want
to
see
Bota
pra
dormir,
prova
que
o
mister
muita
treta
é
você
Put
them
to
sleep,
prove
that
you're
the
master
of
trouble
Leão
no
meio
dos
lobos
Lion
among
wolves
O
louco
dos
loucos
que
troca
ideia
com
o
santo
dos
santos
The
craziest
of
the
crazy
who
talks
with
the
holiest
of
the
holy
Que
semeou
com
pranto,
só
que
aí,
não
dá
nada
Who
sowed
with
tears,
but
hey,
it's
all
good
Na
hora
de
colher
a
gente
colhe
dando
risada
When
it's
time
to
reap,
we
reap
laughing
Ninguém
me
pega,
tô
ligeiro,
não
paro
nos
canto
No
one
catches
me,
I'm
quick,
I
don't
stop
at
the
corners
Dum
lado
pro
outro,
direita,
esquerda,
um,
dois,
um,
dois
From
one
side
to
the
other,
right,
left,
one,
two,
one,
two
Zig-zag,
zig-zag,
esquiva
e
sai
Zig-zag,
zig-zag,
dodge
and
leave
Zig-zag,
zig-zag,
esquiva
e
sai
Zig-zag,
zig-zag,
dodge
and
leave
Navalha
é
cega,
aqui
não
corta
nada
A
razor
is
blind,
it
doesn't
cut
anything
here
Eu
vim
preparado
pra
guerra
de
fuzil
e
granada
I
came
prepared
for
a
war
with
rifles
and
grenades
A
direita
é
uma
bomba,
na
esquerda
uma
tonelada
The
right
is
a
bomb,
the
left
is
a
ton
Onde
explodir
minha
ira,
pode
crer,
não
vai
sobrar
mais
nada
Where
my
wrath
explodes,
believe
me,
nothing
will
remain
Bateria
de
míssil
não
vai
adiantar
Missile
batteries
won't
help
Pois
eu
sou
daqueles
que
não
dá
pra
rastrear
Because
I'm
one
of
those
that
can't
be
tracked
Uma
vez
que
disparo
não
dá
pra
segurar
Once
I
fire,
there's
no
stopping
it
Martela,
martela
martelão
Hammer,
hammer,
hammer
down
Vou
botar
pressão
que
nem
trovão
I'll
put
pressure
like
thunder
Que
sacode
a
terra,
marca
uma
geração
That
shakes
the
earth,
marks
a
generation
Bato
pesadão,
faço
ficar
no
chão
I
hit
hard,
I
make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Sou
brigador
das
ruas,
brigador
dos
ringues
I'm
a
street
fighter,
a
ring
fighter
Sou
soldado
de
elite,
não
me
subestime
I'm
an
elite
soldier,
don't
underestimate
me
Brigador
do
tatame
Tatami
fighter
Brigo
na
faculdade
quando
faço
exame
I
fight
in
college
when
I
take
exams
Brigo
pra
me
graduar,
pra
me
profissionalizar
I
fight
to
graduate,
to
become
a
professional
Brigo
com
demônios,
brigo
com
o
Diabo
I
fight
with
demons,
I
fight
with
the
Devil
Brigo
comigo
mesmo
quando
de
Deus
eu
me
afasto
I
fight
with
myself
when
I
stray
from
God
Brigo
com
as
lajes
que
tenho
que
bater
I
fight
with
the
slabs
I
have
to
lay
Brigo
pelas
barrigas
que
tenho
que
encher
I
fight
for
the
bellies
I
have
to
fill
Luto
por
um
sonho
que
não
vou
deixar
morrer
I
fight
for
a
dream
that
I
won't
let
die
Luto
pela
paz
real
que
eu
quero
conhecer
I
fight
for
the
real
peace
that
I
want
to
know
Por
isso
brigo
com
o
inimigo
que
tenho
que
derrotar
That's
why
I
fight
with
the
enemy
I
have
to
defeat
A
guerra
é
só
uma
ponte
que
me
atravessa
para
a
margem
de
lá
The
war
is
just
a
bridge
that
crosses
me
to
the
other
side
Os
soldados
de
elite
é
que
são
condecorados
It's
the
elite
soldiers
who
are
decorated
Os
valentes
corajosos
é
que
são
lembrados
The
brave
and
courageous
are
the
ones
remembered
Quem
não
tem
pegada
nunca
nem
é
citado
Those
who
don't
have
a
grip
are
never
even
mentioned
Seu
nome
não
fica
escrito
ou
então
é
apagado
Their
names
are
not
written
or
they
are
erased
Não
tem
vez
pros
fracos,
não
tem
vez
pros
fracos
There's
no
place
for
the
weak,
there's
no
place
for
the
weak
No
mundão
cruel
não
tem
vez
pros
fracos
In
the
cruel
world
there's
no
place
for
the
weak
Não
tem
vez
pros
fracos,
não
tem
vez
pros
fracos
There's
no
place
for
the
weak,
there's
no
place
for
the
weak
No
mundão
cruel
não
tem
vez
pros
fracos
In
the
cruel
world
there's
no
place
for
the
weak
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão
e
fa-faz
ficar
no
chão
Hit
hard
and
ma-make
them
fall
to
the
ground
Bate
pesadão,
ba-bate
pesadão
Hit
hard,
hi-hit
hard
Bate
pesadão,
manda
o
inimigo
para
o
chão
Hit
hard,
send
the
enemy
to
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.