Paroles et traduction Pregador Luo - Dane-Se A Depressão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dane-Se A Depressão
Screw Depression
Às
vezes
eu
curto
esse
rolê
aqui
nessa
terra
Sometimes
I
enjoy
this
life
here
on
Earth,
Mas,
às
vezes,
tudo
que
eu
quero
é
zerar
o
rolê
nessa
terra
But
sometimes,
all
I
want
is
to
erase
my
existence
here.
Cruzar
a
atmosfera,
viver
onde
a
alma
prospera
To
cross
the
atmosphere,
to
live
where
the
soul
prospers,
Onde
o
povo
ancestral
me
espera,
onde
não
há
mais
guerra
Where
the
ancestral
people
await
me,
where
there
is
no
more
war.
Nova
dimensão
onde
os
anjos
estão
A
new
dimension
where
the
angels
reside,
Servindo
ao
mestrão
em
paz
na
comunhão
dos
santos
Serving
the
great
master
in
peace,
in
the
communion
of
saints.
É
bom
imaginar
que
já
se
foi
todo
pranto
It's
good
to
imagine
that
all
tears
have
vanished,
Isso
alivia
a
dor
quando
eu
rasgo
a
minha
pele
It
eases
the
pain
when
I
tear
at
my
skin.
O
som
desse
louvor
mexe
comigo,
interfere
The
sound
of
this
praise
moves
me,
it
interferes,
Toda
vez
que
a
depressão
me
tortura
ou
a
faca
me
fere
Every
time
depression
tortures
me
or
the
knife
wounds
me.
Repito
comigo
bem
alto,
repito
comigo
bem
forte
I
repeat
to
myself
loudly,
I
repeat
to
myself
firmly,
Suicídio
não
é
uma
boa
morte
Suicide
is
not
a
good
death.
Eu
sei
que
a
alegria
fugiu
de
dentro
de
nosso
coração
I
know
that
joy
has
fled
from
within
our
hearts,
E
no
lugar
das
nossas
danças
ficou
somente
a
tristeza
And
in
the
place
of
our
dances,
only
sadness
remains.
Nem
sempre
é
possível
ver
a
beleza
It's
not
always
possible
to
see
the
beauty,
Ou
sentir
e
leveza
que
os
outros
dizem
sentir
Or
feel
the
lightness
that
others
claim
to
feel.
Chorou,
mas
queria
sorrir
You
cried,
but
wanted
to
smile,
Não
morreu,
mas
deseja
sumir
You
didn't
die,
but
you
wish
to
disappear.
Repreendo
toda
essa
amargura
I
rebuke
all
this
bitterness,
E
me
visto
com
sua
armadura
And
I
clothe
myself
with
His
armor.
Agora
declaro,
em
nome
de
Cristo
Now
I
declare,
in
the
name
of
Christ,
Que
essa
doença
maldita
tem
cura
That
this
cursed
disease
has
a
cure.
Eu
não
vou
ceder
nem
morrer
nessa
pressão
I
will
not
give
in
or
die
under
this
pressure,
Jesus
vive
em
mim,
dane-se
a
depressão
Jesus
lives
in
me,
screw
depression.
Um
dia
por
vez
até
completar
One
day
at
a
time
until
I
complete
A
minha
carreira
aqui
My
journey
here.
Um
dia
por
vez
até
descansar
One
day
at
a
time
until
I
rest
Naquele
lugar
feliz
In
that
happy
place.
Mil
demônios
na
minha
mente
devorando
a
minha
consciência
A
thousand
demons
in
my
mind
devouring
my
conscience,
Mil
demônios
na
minha
cabeça
tentando
ofuscar
sua
presença
A
thousand
demons
in
my
head
trying
to
obscure
His
presence.
Mas
creio
que
suas
feridas
podem
curar
minhas
doenças
But
I
believe
that
His
wounds
can
heal
my
illnesses.
Uns
dizem
que
é
frescura,
outros
oram
pela
sua
cura
Some
say
it's
just
drama,
others
pray
for
your
healing.
No
meio
desse
caos
definha
a
criatura
cheia
de
dor
In
the
midst
of
this
chaos,
the
creature
full
of
pain
withers.
Não
tema
criança,
apenas
confia
no
seu
criador
Fear
not,
child,
just
trust
in
your
creator,
Pois
até
no
inferno
os
demônios
se
curvam
diante
do
senhor
For
even
in
hell,
demons
bow
before
the
Lord.
Depressão,
ansiedade,
bipolaridade
Depression,
anxiety,
bipolarity,
Cativeiro,
arame
farpado,
prisão
Captivity,
barbed
wire,
prison.
Eu
sei
que
a
alegria
fugiu
de
dentro
de
nosso
coração
I
know
that
joy
has
fled
from
within
our
hearts,
E
no
lugar
das
nossas
danças
ficou
somente
a
tristeza
And
in
the
place
of
our
dances,
only
sadness
remains.
Nem
sempre
é
possível
ver
a
beleza
It's
not
always
possible
to
see
the
beauty,
Ou
sentir
e
leveza
que
os
outros
dizem
sentir
Or
feel
the
lightness
that
others
claim
to
feel.
Chorou,
mas
queria
sorrir
You
cried,
but
wanted
to
smile,
Não
morreu,
mas
deseja
sumir
You
didn't
die,
but
you
wish
to
disappear.
Repreendo
toda
essa
amargura
I
rebuke
all
this
bitterness,
E
me
visto
com
sua
armadura
And
I
clothe
myself
with
His
armor.
Agora
declaro,
em
nome
de
Cristo
Now
I
declare,
in
the
name
of
Christ,
Que
essa
doença
maldita
tem
cura
That
this
cursed
disease
has
a
cure.
Eu
não
vou
ceder
nem
morrer
nessa
pressão
I
will
not
give
in
or
die
under
this
pressure,
Jesus
vive
em
mim,
dane-se
a
depressão
Jesus
lives
in
me,
screw
depression.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
completar
a
minha
carreira
aqui
Until
I
complete
my
journey
here.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
descansar
naquele
lugar
feliz
Until
I
rest
in
that
happy
place.
Por
hoje
eu
venci,
até
aqui
sua
mão
me
amparou,
senhor
Today
I
have
overcome,
until
now
Your
hand
has
sustained
me,
Lord.
Amanhã
quando
outro
Golias
surgir
para
me
fazer
mal
Tomorrow
when
another
Goliath
appears
to
harm
me,
Eu
o
derrubarei
e
farei
o
seu
corpo
de
degrau
I
will
bring
him
down
and
make
his
body
my
stepping
stone.
Minhas
derrotas
também
me
ensinam
a
viver
My
defeats
also
teach
me
how
to
live.
Minhas
fraquezas
me
forçam
a
ter
mais
fé
My
weaknesses
force
me
to
have
more
faith.
Seja
em
pé
ou
se
arrastando,
sigo
te
louvando
Whether
standing
or
crawling,
I
continue
to
praise
You.
Sorrindo
ou
sangrando
tens
a
minha
gratidão
Smiling
or
bleeding,
You
have
my
gratitude.
Por
tua
graça
suporto
um
espinho
na
carne
By
Your
grace,
I
endure
a
thorn
in
my
flesh.
Agora
sei
que
nada
foi
em
vão
Now
I
know
that
nothing
was
in
vain.
Maior
é
Deus
dane-se
a
depressão
God
is
greater,
screw
depression.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
completar
a
minha
carreira
aqui
Until
I
complete
my
journey
here.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
descansar
naquele
lugar
feliz
Until
I
rest
in
that
happy
place.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
completar
a
minha
carreira
aqui
Until
I
complete
my
journey
here.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
descansar
naquele
lugar
feliz
Until
I
rest
in
that
happy
place.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
completar
a
minha
carreira
aqui
Until
I
complete
my
journey
here.
Um
dia
por
vez
One
day
at
a
time,
Até
descansar
naquele
lugar
feliz
Until
I
rest
in
that
happy
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Robinson, Luciano Dos Santos Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.