Paroles et traduction Pregador Luo - Família
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black
Mouses,
Luo
Черные
Мыши,
Луо
Família
é
um
projeto
de
Deus
Семья
— это
проект
Бога
Família
é
uma
instituição
Семья
— это
институт
Família
é
sagrada
Семья
— это
святое
Bençãos
virão
através
da
família
de
Abrão
Благословения
придут
через
семью
Авраама
Bençãos
virão
pros
meus
irmãos
Благословения
придут
ко
всем
моим
братьям
Pode
não
ter
meu
sangue
mas
é
da
minha
família
У
них
может
не
быть
моей
крови,
но
они
из
моей
семьи
Só
tem
lobo
leal
nessa
nossa
matilha
В
нашей
стае
только
преданные
волки
Ascendência
real
a
gente
compartilha
Мы
разделяем
королевское
происхождение
Não
é
só
carne
e
sobrenome,
é
espiritual
Это
не
только
плоть
и
кровь,
это
что-то
духовное
Herança
ancestral,
orgulho
paternal,
honra
maternal
Наследие
предков,
гордость
отца,
честь
матери
Personalidade
própria,
diferencial
mesmo
ninguém
sendo
igual
У
каждого
своя
личность,
никто
не
похож
друг
на
друга
Um
só
corpo
admirável,
uma
só
igreja
inquebrável
Одного
достойного
тела,
одна
нерушимая
церковь
Um
montão
de
irmãos,
especial
união
Много
братьев,
особый
союз
Vários
loucos
no
mundão
fecham
comigo
Множество
безумцев
в
мире
дружат
со
мной
Levanta
a
voz
e
canta
quem
é
da
minha
tribo
Подними
свой
голос
и
пой,
кто
из
моего
племени
Vai,
nosso
elo
é
indestrutível
Наш
союз
неразрушим
Nós
somos
filhos
de
um
Pai
incrível
Мы
дети
невероятного
Отца
Ele
é
o
que?
Um
Pai
incrível
Он
кто?
Невероятный
Отец
Nenhuma
mentira
derruba
essa
verdade
Никакая
ложь
не
разрушит
эту
истину
Somos
família
pela
eternidade
Мы
семья
на
всю
вечность
(E
aí
família)
Sangue,
amor,
fé,
lealdade
(Привет,
семья)
Кровь,
любовь,
вера,
преданность
(E
aí
família)
Honra,
força,
integridade
(Привет,
семья)
Честь,
сила,
целостность
Oh,
como
é
bom
e
suave
que
os
irmãos
vivam
em
união,
em
união
О,
как
хорошо
и
приятно,
когда
братья
живут
вместе
в
единстве
Ensina
o
seu
filho
no
caminho
que
deve
andar
Наставляй
сына
своего
в
пути,
по
которому
он
должен
идти
E
mesmo
quando
envelhecer
não
se
desviará
И
когда
он
состарится,
не
уклонится
от
него
Seguirá
sempre
em
frente
Он
всегда
будет
идти
вперед
Pois
os
laços
de
família
duram
para
sempre
Потому
что
семейные
узы
длятся
вечно
Seguirá
sempre
em
frente
Он
всегда
будет
идти
вперед
Pois
os
laços
de
família
duram
para
sempre
Потому
что
семейные
узы
длятся
вечно
Sem
vacilar,
honra
teu
pai
e
sua
mãe
Не
колеблясь,
чти
отца
своего
и
мать
свою
Pra
que
prolonguem
seus
dias
na
terra
que
o
Senhor
te
dá
Чтобы
продлить
свои
дни
на
земле,
которую
Господь
дает
тебе
Que
a
prosperidade
e
o
sucesso
sempre
te
acompanhem
Пусть
процветание
и
успех
всегда
сопутствуют
тебе
O
filho
sábio
alegra
seu
pai,
mas
o
louco
é
a
tristeza
da
sua
mãe
Мудрый
сын
радует
отца
своего,
но
безумный
— скорбь
для
матери
своей
Sem
vacilação
em
todo
tempo
ama
teu
amigo
Не
колеблясь,
люби
своего
друга
во
всякое
время
E
na
angústia
nascerá
o
teu
irmão
И
в
скорби
родится
брат
твой
Honre
os
ancestrais,
pois
a
coroa
dos
velhos
são
os
filhos
dos
filhos
Почитай
предков,
ибо
венец
стариков
— дети
детей
E
a
glória
dos
filhos
são
os
seus
pais
А
слава
детей
— их
родители
Ame
mais
seus
animais,
eles
também
são
da
sua
família
Любите
больше
своих
животных,
они
тоже
члены
вашей
семьи
Nesse
tempo
aqui,
durante
toda
a
estadia
В
это
время,
в
течение
всего
пребывания
здесь
Ninguém
larga
ninguém
até
o
último
dia
Никто
никого
не
оставит
до
последнего
дня
E
mesmo
quando
a
tampa
do
caixão
fechar
И
даже
когда
крышка
гроба
закроется
Do
outro
lado
espero
para
te
reencontrar
С
другой
стороны,
я
надеюсь
встретиться
с
тобой
снова
Quem
é
que
vai
nos
separar
desse
grande
amor
do
Senhor
Кто
разлучит
нас
с
этой
великой
любовью
Господа
Mesmo
depois
de
voltarmos
para
o
pó
Даже
после
того,
как
мы
вернемся
в
прах
Continuaremos
sendo
um
só
Мы
будем
едины
(E
aí
família)
Sangue,
amor,
fé,
lealdade
(Привет,
семья)
Кровь,
любовь,
вера,
преданность
(E
aí
família)
Honra,
força,
integridade
(Привет,
семья)
Честь,
сила,
целостность
Oh,
como
é
bom
e
suave
que
os
irmãos
vivam
em
união,
em
união
О,
как
хорошо
и
приятно,
когда
братья
живут
вместе
в
единстве
Ensina
o
seu
filho
no
caminho
que
deve
andar
Наставляй
сына
своего
в
пути,
по
которому
он
должен
идти
E
mesmo
quando
envelhecer
não
se
desviará
И
когда
он
состарится,
не
уклонится
от
него
No
churrasco,
família
На
барбекю,
семья
Nos
perrengues
também
somos,
família
В
переделках
мы
тоже
семья
Nos
aniversários,
família
На
днях
рождения,
семья
Nos
velórios
que
virão,
família
На
похоронах,
которые
придут,
семья
Chá
de
bebê,
família
На
крестинах,
семья
Os
casamentos
pra
unir,
família
На
свадьбах,
чтобы
объединить,
семья
Nas
porradas
e
nas
tretas,
família
В
драках
и
ссорах,
семья
Nos
cultos
da
igreja,
família
На
церковных
службах,
семья
Na
formatura
do
colégio,
família
На
школьном
выпускном,
семья
No
nascimento
da
sua
filha,
família
В
день
рождения
дочери,
семья
Na
hora
de
chorar,
família
Когда
придет
время
плакать,
семья
Mas
se
for
pra
se
alegrar,
família
Но
если
радоваться,
семья
Tem
a
da
rua
e
de
sangue,
família
Есть
семья
по
крови
и
родная,
семья
Minha
tribo,
minha
gangue
é
Мое
племя,
моя
банда
— это
Família,
família,
família
Семья,
семья,
семья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Album
A Senha
date de sortie
07-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.