Pregador Luo - Minha Alma É Triste Mas É Feliz - Versão Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pregador Luo - Minha Alma É Triste Mas É Feliz - Versão Acústico




Minha Alma É Triste Mas É Feliz - Versão Acústico
My Soul Is Sad But It Is Happy - Acoustic Version
Entre todos os anseios que minha alma tem
Among all the longings my soul holds,
Existem os bons, os ruins, tudo que sonhei
There are good ones, bad ones, all I've dreamed,
Aquilo que vivi ou nem realizei
What I've lived or haven't achieved.
As promessas que cumpri, as promessas que quebrei
The promises I kept, the promises I broke,
Tudo que planejei, gostei ou desgostei
Everything I planned, liked or disliked,
Quando me senti plebeu, quando me senti um rei
When I felt like a commoner, when I felt like a king,
Do choro da ilusão, ao pranto de amargura
From the tears of illusion to the weeping of bitterness,
Da fartura do oásis pra aridez e secura do deserto
From the abundance of the oasis to the aridity and dryness of the desert,
O ódio e o amor convivem de perto
Hate and love live close by,
Um mar de desgosto, um mar de rosas
A sea of disappointment, a sea of roses,
Conversas duras, línguas espinhosas
Harsh conversations, thorny tongues,
Lembranças macias de tardes gostosas
Soft memories of pleasant afternoons,
Temos dias exuberantes, noites majestosas
We have exuberant days, majestic nights,
Ações catastróficas, bagunçando as órbitas
Catastrophic actions, messing up the orbits,
Razões nem tão lógicas destroem o equilíbrio
Not so logical reasons destroy the balance,
A vida caótica do pai e do filho
The chaotic life of father and son,
O passeio tava bom até o trem sair do trilho
The ride was good until the train derailed,
De toda lembrança que habita nas salas
Of every memory that dwells in the halls,
Nos quartos da mente e do coração
In the rooms of the mind and heart,
Mandei o bem para o sótão e o mal pro porão
I sent the good to the attic and the evil to the basement,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
A noite vem passo a passo
The night comes step by step,
Os dias se vão e eu não passo
The days go by and I don't,
O amor se vai como água barrenta
Love fades like muddy water,
A vida é breve, mas é lenta
Life is short, but it's slow,
Eu quero plantar uma semente do bem
I want to plant a seed of good,
Pra quando o fruto brotar abençoar alguém
So that when the fruit sprouts it blesses someone,
Que vive assim querendo ser feliz
Who lives like this wanting to be happy,
Errando por pouco e acertando por um triz
Missing by a little and getting it right by a hair,
Suspirando pelos cantos
Sighing in the corners,
Devorado pelo pranto da tribulação
Devoured by the weeping of tribulation,
Que também produz bom ânimo e gera alegria
Which also produces good cheer and generates joy,
Que faz valer o dia, motivo pra acordar
That makes the day worthwhile, gives reason to wake up,
chorar e reclamar eu sei que não adianta
Just crying and complaining I know it's no use,
A estrada da felicidade é uma trilha longa
The road to happiness is a long trail,
Então põe-se no caminho, levanta e anda
So get on the path, get up and walk,
Descubra logo o significado
Discover the meaning soon,
Por que uns dias tão felizes
Why some days are so happy,
E outros entediado, suporte o fardo
And others bored, bear the burden,
Do misterioso enigma indecifrável
Of the mysterious indecipherable enigma,
Aprenda a arte de viver desse jeito
Learn the art of living like this,
Uma hora infeliz e na outra satisfeito
One hour unhappy and the next satisfied,
Outro ano, outro trecho
Another year, another stretch,
Na estrada da vida a morte é o desfecho
On the road of life death is the outcome,
Então pague o preço que te condiz
So pay the price that befits you,
Ter uma alma triste que também é feliz
To have a sad soul that is also happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
A noite vem passo a passo
The night comes step by step,
Os dias se vão e eu não passo
The days go by and I don't,
O amor se vai como água barrenta
Love fades like muddy water,
A vida é breve, mas é lenta
Life is short, but it's slow,
Jesus pediu pro nosso Pai afastar aquele cálice
Jesus asked our Father to remove that cup,
Confiou na apólice, acreditou na prophecy
He trusted the policy, he believed in the prophecy,
Cheio de aflição, mas não desceu da cruz
Full of affliction, but He did not come down from the cross,
Suportou pelo amor que até hoje conduz
He endured for the love that still leads today,
Corpos cansados é o que se deduz
Tired bodies is what is deduced,
Que nenhum homem faz jus a redenção que tem
That no man deserves the redemption he has,
Mesmo assim Ele vem e liberta o refém
Even so He comes and frees the hostage,
Igual a mim, igual a nós, Ele chorou também
Like me, like us, He cried too,
Pois quem ama sofre, o amor não poupa ninguém
For whoever loves suffers, love spares no one,
Vide Palestina e Jerusalém
See Palestine and Jerusalem,
Entre o bem, entre o mal, entre o céu e o inferno
Between good, between evil, between heaven and hell,
Que entre na alma o alívio eterno
May eternal relief enter the soul,
Aquilo que passou nunca mais volta a cena
What has passed never returns to the scene,
Debruce na mesa, estude o problema
Lean on the table, study the problem,
Santo Espírito, tu sabes o quanto eu quis
Holy Spirit, you know how much I wanted,
Separar a parte triste daquela que é feliz
To separate the sad part from the one that is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
Minha alma é triste, mas é feliz
My soul is sad, but it is happy,
A noite vem passo a passo
The night comes step by step,
Os dias se vão e eu não passo
The days go by and I don't,
O amor se vai como água barrenta
Love fades like muddy water,
A vida é breve, mas é lenta
Life is short, but it's slow,





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.