Pregador Luo - Muita Benção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pregador Luo - Muita Benção




Muita Benção
Many Blessings
Bençãos e mais bençãos!
Blessings and more blessings!
Saúde e mais saúde!
Health and more health!
Virtude e mais virtude! (Em nome do senhor)
Virtue and more virtue! (In the name of the Lord)
Bençãos e mais bençãos!
Blessings and more blessings!
Saúde e mais saúde!
Health and more health!
Virtude e mais virtude! (Em nome do senhor)
Virtue and more virtue! (In the name of the Lord)
Sucesso pra nós! (prosperidade)
Success for us! (prosperity)
Sucesso pra nós! (prosperidade)
Success for us! (prosperity)
Sucesso pra nós! (prosperidade)
Success for us! (prosperity)
Eu canto muita treta porque o mundo assim que é
I sing about many struggles because that's how the world is
Mas também canto muita benção porque é assim que Deus quer
But I also sing about many blessings because that's how God wants it
Ou você acha o que?
Or what do you think?
Que ele quer ver você sofrer?
That he wants to see you suffer?
Seus filhos com fome sem ter o que comer?
Your children hungry with nothing to eat?
Nada disso irmão!
Nothing like that, sister!
O justo não mendigará o pão
The righteous will not beg for bread
Nem sua descendência, ele tem clemencia
Nor her descendants, he has mercy
Distribui sem onzes para sua ciência
He distributes without ounces to your knowledge
a quem lhe pede, espera com paciência
He gives to those who ask, waits with patience
É pai presente, nunca fica ausente, cheiroso, seu perfume é nossa essência
He is a present father, never absent, fragrant, his perfume is our essence
Sua vivência, ele acompanha, desde a infância gosta de criança
He accompanies your experience, since childhood he likes children
prioridade pra quem sente como criança
He gives priority to those who feel like children
Então trate de não envelhecer, sinta-se vivo
So try not to grow old, feel alive
Ser humano produtivo, servo amado do senhor
A productive human being, beloved servant of the Lord
Todas as bençãos estão ao seu favor!
All blessings are in your favor!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção! (Benção)
It's many blessings! (Blessings)
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção! (Benção, benção)
It's many blessings! (Blessings, blessings)
Benção não é precisar de remédio, mas se precisar ter dinheiro pra comprar
Blessing is not needing medicine, but having money to buy it if you need it
Prosperidade é ausência de necessidade andar na luz da verdade
Prosperity is the absence of need, walking in the light of truth
Alcançar ainda jovem ainda a maturidade, sapiência
Reaching maturity, wisdom, while still young
Discernimento humano e também espiritual se afastar do mal, sair do mal
Human and spiritual discernment, staying away from evil, leaving evil
Sabe que nas galaxias não tem um Deus igual
Knowing that there is no God like him in the galaxies
Ouvir a voz do senhor, guardar seus mandamentos eles são alimentos
Hearing the voice of the Lord, keeping his commandments, they are food
Evitar na boca as vãs murmurações, pra ser exaltado sobre todas as nações
Avoiding vain murmurings in your mouth, to be exalted above all nations
E assim todas as bençãos viram sobre mim me alcançaram
And so all the blessings came upon me, they reached me
Quando eu ouvir a voz de Deus elas te fartaram
When I heard the voice of God, they satisfied you
Fome não haverá o senhor é o meu pastor e nada me faltará
There will be no hunger, the Lord is my shepherd and I shall not want
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção! (Benção)
It's many blessings! (Blessings)
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção! (Benção, benção)
It's many blessings! (Blessings, blessings)
Rolê pela cidade de carro novo é bom
Riding around the city in a new car is good
Mas também é de busão escutando um som
But it's also good on the bus listening to music
Que nem eu fazia nos anos 90 o metrô abarrotado
Like I used to do in the 90s, the crowded subway
Mas eu tava na benção
But I was blessed
O walkman no ouvindo, magrelo desnutrido
The Walkman in my ears, skinny and malnourished
Mas no coração mais de mil e um motivos
But in my heart more than a thousand and one reasons
Acreditando que podia ser feliz, confiando na justiça do justo juiz
Believing that I could be happy, trusting in the justice of the righteous judge
Entregando papel e comendo dogão, todo contente eu desenha um futuro bom
Delivering papers and eating hot dogs, all happy I draw a good future
Na minha mente, era móh onda, móh brisa legal
In my mind, it was a cool wave, a cool, legal breeze
Eu me alegrava até nos dias em que passava mal
I rejoiced even on the days when I was sick
Aprendi a viver sem nada e também a ter fartura, minha vida melhorou no segunda vinda, a cura
I learned to live with nothing and also to have abundance, my life improved in the second coming, the cure
Um homem abençoado ninguém segura, feliz dou glória a Deus
A blessed man no one can hold back, happy I give glory to God
Hosana nas alturas!
Hosanna in the highest!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Glória, muita benção, glória, muita benção
Glory, many blessings, glory, many blessings
É muita benção!
It's many blessings!
Nem de pão vive o homem
Man shall not live by bread alone
Mas das palavras da boca do vivo Deus
But by every word that proceeds from the mouth of the living God
Que ordens aos seus anjos para proteger os seus
Who gives orders to his angels to protect his own
Até os ateus desfrutam das bençãos
Even atheists enjoy blessings
A chuva cai pro bom e pro ímpio
The rain falls for the good and the wicked
E os filhos dos homens também se alimentam do trigo
And the children of men also feed on wheat
Homem rico é o que sabe proceder com inteligencia
A rich man is one who knows how to proceed with intelligence
Que não cresce o olho além de sua carência
Whose eye does not grow beyond his needs
Então demonstre obediência e as bençãos correram atrás de você
So show obedience and blessings will run after you
E no fim quando tudo passar e a gente voltar ao nosso eterno lar de origem
And in the end, when everything is over and we return to our eternal home of origin
Deixe aqui pra quem ficar somente o bem
Leave here for those who remain only good
Pois exemplo também é herança e herança também é exemplo
For example is also inheritance and inheritance is also example
Exemplo também é herança e herança também é exemplo (exemplo, exemplo, exemplo)
Example is also inheritance and inheritance is also example (example, example, example)
Sempre mantive o louvor nos meus lábios
I have always kept praise on my lips
Deus é bom em todo tempo e eu devo louva-lo!
God is good at all times and I must praise him!
Sempre mantive o louvor nos meus lábios
I have always kept praise on my lips
Deus é bom em todo tempo e eu devo louva-lo!
God is good at all times and I must praise him!
Sempre mantive o louvor nos meus lábios
I have always kept praise on my lips





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.