Paroles et traduction Pregador Luo - Nasci Para Honrar - Tema Oficial Jogador Kaká (versão 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasci Para Honrar - Tema Oficial Jogador Kaká (versão 2)
Born to Honor - Official Theme Song for Player Kaká (version 2)
Luca
e
Carol
me
iluminam
e
aquecem
como
raios
de
sol
Luca
and
Carol
illuminate
and
warm
me
like
sun
rays
Enriquecem
minha
vida,
inspirou
meu
futebol
They
enrich
my
life,
they've
inspired
my
football
Por
vocês
eu
marco
gol
e
creio
que
sou...
For
you,
I
score
goals
and
I
believe
I
am...
O
homem
que
nasceu
pra
honrar
The
man
who
was
born
to
honor
O
seu
Deus,
o
seu
time,
a
sua
camisa
His
God,
his
team,
his
jersey
Ele
ama
sua
Pátria,
ama
sua
família
He
loves
his
country,
he
loves
his
family
Decide
a
partida,
enloquece
a
torcida
He
decides
the
match,
drives
the
crowd
crazy
É
o
goleador,
é
o
defensor
He's
the
goalscorer,
he's
the
defender
Joga
por
amor
e
entra
pra
ganhar
He
plays
for
love
and
enters
to
win
Êoo...
isso
é
Kaká
Êoo...
that's
Kaká
Êoo...
o
seu
nome
é
Kaká
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...
tudo
isso
é
Kaká
Êoo...
all
of
this
is
Kaká
Êoo...
seu
nome
é
Káka
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...,
Êoo...
Êoo...,
Êoo...
Eu
nasci
pra
brilhar,
vim
aqui
pra
ganhar
I
was
born
to
shine,
I
came
here
to
win
Eu
ataco,
eu
defendo,
eu
marco,
arrebento
I
attack,
I
defend,
I
score,
I
rock
Louvo
a
Deus
com
o
meu
talento
I
praise
God
with
my
talent
Dentro
do
campo
eu
dou
100%
On
the
field
I
give
100%
Eu
arranco
gol
mais
rápido
I
score
the
fastest
goal
Concentrado,
sempre
ligado
Focused,
always
switched
on
Sou
o
meio
campista
I'm
the
midfielder
Que
aterroriza,
que
é
dureza,
não
ameniza
Who
terrorizes,
who
is
tough,
who
doesn't
ease
up
Tô
nessa
briga,
porque
honro
a
camisa
I'm
in
this
fight
because
I
honor
the
jersey
Porque
eu
sou
guerreiro
Because
I'm
a
warrior
Essa
é
a
minha
essência,
essa
é
a
minha
ginga
This
is
my
essence,
this
is
my
style
Eu
sou
brasileiro
I'm
Brazilian
Tenho
garra
e
poder
de
decisão
I
have
the
grit
and
power
of
decision
Sou
a
bola
de
ouro,
eu
sou
campeão
I'm
the
golden
ball,
I'm
the
champion
O
homem
que
nasceu
pra
honrar
The
man
who
was
born
to
honor
O
seu
Deus,
o
seu
time,
a
sua
camisa
His
God,
his
team,
his
jersey
Ele
ama
sua
Pátria,
ama
sua
família
He
loves
his
country,
he
loves
his
family
Ele
decide
a
partida,
enloquece
a
torcida
He
decides
the
match,
drives
the
crowd
crazy
É
o
goleador,
é
o
defensor
He's
the
goalscorer,
he's
the
defender
Joga
por
amor
e
entra
pra
ganhar
He
plays
for
love
and
enters
to
win
Êoo...
isso
é
Kaká
Êoo...
that's
Kaká
Êoo...
o
seu
nome
é
Kaká
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...
tudo
isso
é
Kaká
Êoo...
all
of
this
is
Kaká
Êoo...
seu
nome
é
Káka
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...,
Êoo...
Êoo...,
Êoo...
Veja
só
que
mundo
louco,
como
é
a
vida
Look
at
this
crazy
world,
how
life
is
Eu
era
um
muleque
pequeno,
que
não
crescia
I
was
a
small
boy
who
didn't
grow
up
Chorava
pra
caramba
na
minha
infância
I
cried
a
lot
in
my
childhood
Mas
meu
potencial
de
jogo
todo
mundo
via
But
everyone
saw
my
playing
potential
Mãe
todo
treino,
sempre
ela
ouvia:
Mom
at
every
training
session,
she
always
heard:
-Dona
Simone,
o
Ricardo
tem
talento
-Mrs.
Simone,
Ricardo
has
talent
Só
que
infelizmente
ainda
não
chegou
o
tempo
But
unfortunately,
the
time
has
not
yet
come
Mas
eu
não
me
rendo,
continuava
crendo
But
I
didn't
give
up,
I
kept
believing
Acreditei
nas
coisas
que
eu
nem
vi
I
believed
in
things
I
hadn't
even
seen
Pois
eu
sabia
que
um
dia
elas
viriam
existir
Because
I
knew
that
one
day
they
would
exist
Eu
me
entreguei
em
Jesus,
esperei,
superei
I
surrendered
to
Jesus,
I
waited,
I
overcame
Deixei
pra
trás
o
meu
problema
ósseo
I
left
behind
my
bone
problem
Eu
sei
que
teve
a
mão
de
Deus
nesse
negócio
I
know
that
God's
hand
was
in
this
business
Os
anos
passaram,
muitas
bolas
rolaram
Years
passed,
many
balls
rolled
E
eu
cresci,
os
gramados
me
chamavam
And
I
grew
up,
the
fields
were
calling
me
E
eu
tinha
que
ir
And
I
had
to
go
E
era
mais
um
entre
tantos
que
sonhava
em
ser
um
Raí
And
I
was
one
more
among
many
who
dreamed
of
being
a
Raí
Meu
tempo
chegou,
não
vou
disperdiçá-lo
My
time
has
come,
I
will
not
waste
it
Me
tornei
profissional,
contratado
do
São
Paulo
I
became
a
professional,
hired
by
São
Paulo
Agora
o
mundo
me
quer,
minha
estrela
cintila
Now
the
world
wants
me,
my
star
shines
De
Sampa
pra
Itália
homem
forte
do
Milan
From
Sampa
to
Italy,
the
strong
man
of
Milan
Itália
pra
Espanha
de
forma
sensacional
Italy
to
Spain
in
a
sensational
way
Numero
uno
del
mundo
detonando
no
Real
Numero
uno
del
mundo,
rocking
at
Real
Número
1 do
mundo,
titular
da
seleção
Number
1 in
the
world,
starter
of
the
national
team
O
homem
que
nasceu
pra
honrar
The
man
who
was
born
to
honor
O
seu
Deus,
o
seu
time,
a
sua
camisa
His
God,
his
team,
his
jersey
Ele
ama
sua
Pátria,
ama
sua
família
He
loves
his
country,
he
loves
his
family
Ele
decide
a
partida,
enloquece
a
torcida
He
decides
the
match,
drives
the
crowd
crazy
É
o
goleador,
é
o
defensor
He's
the
goalscorer,
he's
the
defender
Joga
por
amor
e
entra
pra
ganhar
He
plays
for
love
and
enters
to
win
Êoo...
isso
é
Kaká
Êoo...
that's
Kaká
Êoo...
o
seu
nome
é
Kaká
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...
tudo
isso
é
Kaká
Êoo...
all
of
this
is
Kaká
Êoo...
seu
nome
é
Káka
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...,
Êoo...
Êoo...,
Êoo...
Integridade
e
caráter
estampado
no
rosto
Integrity
and
character
stamped
on
the
face
Passou
de
pai
pra
filho,
é
herança
do
Seu
Bosco
Passed
from
father
to
son,
it
is
the
inheritance
of
Mr.
Bosco
Meus
pais,
meus
heróis,
minha
base
e
o
meu
chão
My
parents,
my
heroes,
my
base
and
my
ground
Quanta
lembrança
boa
junto
com
o
meu
irmão
So
many
good
memories
with
my
brother
Jogava
bola
dentro
de
casa,
na
sala,
em
cima
de
um
colchão
I
played
ball
inside
the
house,
in
the
living
room,
on
top
of
a
mattress
Mas
só
que
a
cena
é
outra
dentro
da
concentração
But
the
scene
is
different
inside
the
concentration
Encontrei
meninos
pobres
vindo
de
outros
estados
I
met
poor
boys
from
other
states
Que
ficavam
alojados
em
precárias
condições
Who
were
housed
in
precarious
conditions
Várias
histórias,
muitas
situações
Various
stories,
many
situations
Volta
e
meia
convidava
pra
ir
na
minha
casa
Every
now
and
then
I
invited
them
to
my
house
Matar
a
fome
com
o
rango
que
a
família
preparava
To
kill
hunger
with
the
food
that
the
family
prepared
Infelizmente
muitos
deles
não
tiveram
sucesso
Unfortunately,
many
of
them
did
not
succeed
Mas
nas
minhas
orações
constantemente
eu
peço
But
in
my
prayers
I
constantly
ask
Pra
ficar
firme
na
rocha,
jogar
bem
e
representar
To
stand
firm
on
the
rock,
play
well
and
represent
Exemplo
pra
quem
quiser
se
espelhar
An
example
for
those
who
want
to
be
inspired
Fazer
um
monte
de
gols
pra
mulecada
se
inspirar...
Score
a
lot
of
goals
for
the
kids
to
be
inspired
by...
O
homem
que
nasceu
pra
honrar
The
man
who
was
born
to
honor
O
seu
Deus,
o
seu
time,
a
sua
camisa
His
God,
his
team,
his
jersey
Ele
ama
sua
Pátria,
ama
sua
família
He
loves
his
country,
he
loves
his
family
Ele
decide
a
partida,
enloquece
a
torcida
He
decides
the
match,
drives
the
crowd
crazy
É
o
goleador,
é
o
defensor
He's
the
goalscorer,
he's
the
defender
Joga
por
amor
e
entra
pra
ganhar
He
plays
for
love
and
enters
to
win
Êoo...
isso
é
Kaká
Êoo...
that's
Kaká
Êoo...
seu
nome
é
Kaká
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...
tudo
isso
é
Kaká
Êoo...
all
of
this
is
Kaká
Êoo...
seu
nome
é
Káka
Êoo...
his
name
is
Kaká
Êoo...,
Êoo...
Êoo...,
Êoo...
Êoo...,
Êoo.
Pregador
Luo
Êoo...,
Êoo.
Preacher
Luo
Êoo...,
Êoo...
Êoo...,
Êoo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pregador Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.