Pregador Luo feat. Thaiane Seghetto - Olhos Bons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pregador Luo feat. Thaiane Seghetto - Olhos Bons




Olhos Bons
Good Eyes
Se não houver luz, as trevas tomam conta
If there is no light, darkness takes over
O corpo se perde envolto pelas sombras
The body gets lost, wrapped in shadows
A mente fica tonta, o passado assombra
The mind gets dizzy, the past haunts
Procura paz e não encontra porque não
It seeks peace and doesn't find it because it doesn't see
A trave nos seus olhos te impede de perceber
The beam in your eyes prevents you from realizing
Que o mal que você faz sempre volta pra você
That the evil you do always comes back to you
O amor que você nega faz falta para o mundo
The love you deny is missing from the world
Pois todos vivem juntos compartilhando a mesma terra
For everyone lives together sharing the same earth
Mas meu povo erra por não conhecer
But my people err for not knowing
A mensagem que liberta e faz renascer
The message that sets free and makes reborn
O ensinamento profundo de Cristo pode mudar o mundo
The profound teaching of Christ can change the world
Fazer racistas e homofóbicos mudarem de lado
Make racists and homophobes change sides
Fazer bandido e ladrão se arrepender do que é errado
Make thugs and thieves repent of what is wrong
Dissolva o ódio, coração sujo não sobe no pódio
Dissolve hatred, a dirty heart doesn't rise on the podium
Todo ser humano tem que tomar uma decisão
Every human being has to make a decision
Integrar a luz ou sumir na escuridão
Integrate the light or disappear in the darkness
Se os seus olhos forem bons, seu coração também será
If your eyes are good, your heart will be too
Todo o seu corpo terá luz e ela resplandecerá
Your whole body will have light and it will shine
E onde quer que você vá, o bem triunfará
And wherever you go, good will triumph
O mundo precisa de amor e é você quem vai doar
The world needs love and you are the one who will give it
Acenda sua candeia e seja um ser iluminado
Light your lamp and be an illuminated being
Do tipo que ajuda sempre de bom grado
The kind that always helps willingly
Que faz sem pensar em retribuição
That does without thinking of reward
Porque fez do amor a sua mais pura missão
Because he made love his purest mission
Seja alguém de bem que faz bem com o que tem
Be someone good who does good with what he has
Não negue a ninguém
Don't deny anyone
Solidariedade, respeito é a chave
Solidarity, respect is the key
Seja de verdade, Deus consente que façamos nossa parte
Be true, God allows us to do our part
Irmão não se ausente, veja quanta gente
Brother, don't be absent, see how many people
Debaixo do jugo da injustiça
Under the yoke of injustice
Pecado e cobiça gerando morte
Sin and greed generating death
Homem de luz então seja forte
Man of light, then be strong
Levanta e anda, levanta e brilha
Get up and walk, get up and shine
Com os olhos bons, siga na sua trilha
With good eyes, follow your path
Esse planeta é sua família
This planet is your family
Seja olhos para o cego, pés para os aleijados
Be eyes for the blind, feet for the crippled
Caminhe sobre a terra como bem aventurado
Walk on earth as blessed
Não se perca na imundície
Don't get lost in filth
Mantenha o coração puro e sem malícia
Keep your heart pure and without malice
Se os seus olhos forem bons, seu coração também será
If your eyes are good, your heart will be too
Todo o seu corpo terá luz e ela resplandecerá
Your whole body will have light and it will shine
E onde quer que você vá, o bem triunfará
And wherever you go, good will triumph
O mundo precisa de amor e é você quem vai doar
The world needs love and you are the one who will give it
Se os seus olhos forem bons, seu coração também será
If your eyes are good, your heart will be too
Todo o seu corpo terá luz e ela resplandecerá
Your whole body will have light and it will shine
E onde quer que você vá, o bem triunfará
And wherever you go, good will triumph
O mundo precisa de amor e é você quem vai doar
The world needs love and you are the one who will give it
Eu quero enxergar melhor
I want to see better
Eu quero enxergar melhor o seu amor
I want to see your love better
O seu amor
Your love
Senhor
Lord
Quero perceber onde errei
I want to realize where I went wrong
Quero me julgar
I want to judge myself
Somente a mim
Only me
Somente a mim
Only me
Reconhecer que eu falhei
Recognize that I failed
Tirar a trave dos meus olhos
Remove the beam from my eyes
E ver meu lindo Rei
And see my beautiful King
E ver meu lindo Rei
And see my beautiful King
Nesse mundo de dor quero ter mais empatia
In this world of pain I want to have more empathy
Não separar ser humanos por etnias
Not separate human beings by ethnicities
Respeitar nas escolhas dos meus irmãos
Respect the choices of my brothers
Mesmo quando contrariam minha crença e opinião
Even when they contradict my belief and opinion
Quero remover tudo aquilo que nos cega
I want to remove everything that blinds us
Quero olhar pra ti muito mais de perto
I want to look at you much more closely
Quero que meu coração seja mais honesto
I want my heart to be more honest
E que meus olhos mirem no que é certo
And that my eyes aim at what is right
Pois se os meus olhos forem bons, meu coração também será
For if my eyes are good, my heart will be too
Todo o meu corpo terá luz e ela resplandecerá
My whole body will have light and it will shine
E onde quer que eu vá, o bem triunfará
And wherever I go, good will triumph
O mundo precisa de amor e sou eu quem vai doar
The world needs love and I am the one who will give it
O mundo precisa de amor e sou eu quem vai doar
The world needs love and I am the one who will give it
O mundo precisa de amor e sou eu quem vai doar
The world needs love and I am the one who will give it





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.