Paroles et traduction Pregador Luo feat. Thaiane Seghetto - Olhos Bons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
não
houver
luz,
as
trevas
tomam
conta
If
there
is
no
light,
darkness
takes
over
O
corpo
se
perde
envolto
pelas
sombras
The
body
gets
lost,
wrapped
in
shadows
A
mente
fica
tonta,
o
passado
assombra
The
mind
gets
dizzy,
the
past
haunts
Procura
paz
e
não
encontra
porque
não
vê
It
seeks
peace
and
doesn't
find
it
because
it
doesn't
see
A
trave
nos
seus
olhos
te
impede
de
perceber
The
beam
in
your
eyes
prevents
you
from
realizing
Que
o
mal
que
você
faz
sempre
volta
pra
você
That
the
evil
you
do
always
comes
back
to
you
O
amor
que
você
nega
faz
falta
para
o
mundo
The
love
you
deny
is
missing
from
the
world
Pois
todos
vivem
juntos
compartilhando
a
mesma
terra
For
everyone
lives
together
sharing
the
same
earth
Mas
meu
povo
erra
por
não
conhecer
But
my
people
err
for
not
knowing
A
mensagem
que
liberta
e
faz
renascer
The
message
that
sets
free
and
makes
reborn
O
ensinamento
profundo
de
Cristo
pode
mudar
o
mundo
The
profound
teaching
of
Christ
can
change
the
world
Fazer
racistas
e
homofóbicos
mudarem
de
lado
Make
racists
and
homophobes
change
sides
Fazer
bandido
e
ladrão
se
arrepender
do
que
é
errado
Make
thugs
and
thieves
repent
of
what
is
wrong
Dissolva
o
ódio,
coração
sujo
não
sobe
no
pódio
Dissolve
hatred,
a
dirty
heart
doesn't
rise
on
the
podium
Todo
ser
humano
tem
que
tomar
uma
decisão
Every
human
being
has
to
make
a
decision
Integrar
a
luz
ou
sumir
na
escuridão
Integrate
the
light
or
disappear
in
the
darkness
Se
os
seus
olhos
forem
bons,
seu
coração
também
será
If
your
eyes
are
good,
your
heart
will
be
too
Todo
o
seu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
Your
whole
body
will
have
light
and
it
will
shine
E
onde
quer
que
você
vá,
o
bem
triunfará
And
wherever
you
go,
good
will
triumph
O
mundo
precisa
de
amor
e
é
você
quem
vai
doar
The
world
needs
love
and
you
are
the
one
who
will
give
it
Acenda
sua
candeia
e
seja
um
ser
iluminado
Light
your
lamp
and
be
an
illuminated
being
Do
tipo
que
ajuda
sempre
de
bom
grado
The
kind
that
always
helps
willingly
Que
faz
sem
pensar
em
retribuição
That
does
without
thinking
of
reward
Porque
fez
do
amor
a
sua
mais
pura
missão
Because
he
made
love
his
purest
mission
Seja
alguém
de
bem
que
faz
bem
com
o
que
tem
Be
someone
good
who
does
good
with
what
he
has
Não
negue
a
ninguém
Don't
deny
anyone
Solidariedade,
respeito
é
a
chave
Solidarity,
respect
is
the
key
Seja
de
verdade,
Deus
consente
que
façamos
nossa
parte
Be
true,
God
allows
us
to
do
our
part
Irmão
não
se
ausente,
veja
quanta
gente
Brother,
don't
be
absent,
see
how
many
people
Debaixo
do
jugo
da
injustiça
Under
the
yoke
of
injustice
Pecado
e
cobiça
gerando
morte
Sin
and
greed
generating
death
Homem
de
luz
então
seja
forte
Man
of
light,
then
be
strong
Levanta
e
anda,
levanta
e
brilha
Get
up
and
walk,
get
up
and
shine
Com
os
olhos
bons,
siga
na
sua
trilha
With
good
eyes,
follow
your
path
Esse
planeta
é
sua
família
This
planet
is
your
family
Seja
olhos
para
o
cego,
pés
para
os
aleijados
Be
eyes
for
the
blind,
feet
for
the
crippled
Caminhe
sobre
a
terra
como
bem
aventurado
Walk
on
earth
as
blessed
Não
se
perca
na
imundície
Don't
get
lost
in
filth
Mantenha
o
coração
puro
e
sem
malícia
Keep
your
heart
pure
and
without
malice
Se
os
seus
olhos
forem
bons,
seu
coração
também
será
If
your
eyes
are
good,
your
heart
will
be
too
Todo
o
seu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
Your
whole
body
will
have
light
and
it
will
shine
E
onde
quer
que
você
vá,
o
bem
triunfará
And
wherever
you
go,
good
will
triumph
O
mundo
precisa
de
amor
e
é
você
quem
vai
doar
The
world
needs
love
and
you
are
the
one
who
will
give
it
Se
os
seus
olhos
forem
bons,
seu
coração
também
será
If
your
eyes
are
good,
your
heart
will
be
too
Todo
o
seu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
Your
whole
body
will
have
light
and
it
will
shine
E
onde
quer
que
você
vá,
o
bem
triunfará
And
wherever
you
go,
good
will
triumph
O
mundo
precisa
de
amor
e
é
você
quem
vai
doar
The
world
needs
love
and
you
are
the
one
who
will
give
it
Eu
quero
enxergar
melhor
I
want
to
see
better
Eu
quero
enxergar
melhor
o
seu
amor
I
want
to
see
your
love
better
Quero
perceber
onde
errei
I
want
to
realize
where
I
went
wrong
Quero
me
julgar
I
want
to
judge
myself
Reconhecer
que
eu
falhei
Recognize
that
I
failed
Tirar
a
trave
dos
meus
olhos
Remove
the
beam
from
my
eyes
E
ver
meu
lindo
Rei
And
see
my
beautiful
King
E
ver
meu
lindo
Rei
And
see
my
beautiful
King
Nesse
mundo
de
dor
quero
ter
mais
empatia
In
this
world
of
pain
I
want
to
have
more
empathy
Não
separar
ser
humanos
por
etnias
Not
separate
human
beings
by
ethnicities
Respeitar
nas
escolhas
dos
meus
irmãos
Respect
the
choices
of
my
brothers
Mesmo
quando
contrariam
minha
crença
e
opinião
Even
when
they
contradict
my
belief
and
opinion
Quero
remover
tudo
aquilo
que
nos
cega
I
want
to
remove
everything
that
blinds
us
Quero
olhar
pra
ti
muito
mais
de
perto
I
want
to
look
at
you
much
more
closely
Quero
que
meu
coração
seja
mais
honesto
I
want
my
heart
to
be
more
honest
E
que
meus
olhos
mirem
no
que
é
certo
And
that
my
eyes
aim
at
what
is
right
Pois
se
os
meus
olhos
forem
bons,
meu
coração
também
será
For
if
my
eyes
are
good,
my
heart
will
be
too
Todo
o
meu
corpo
terá
luz
e
ela
resplandecerá
My
whole
body
will
have
light
and
it
will
shine
E
onde
quer
que
eu
vá,
o
bem
triunfará
And
wherever
I
go,
good
will
triumph
O
mundo
precisa
de
amor
e
sou
eu
quem
vai
doar
The
world
needs
love
and
I
am
the
one
who
will
give
it
O
mundo
precisa
de
amor
e
sou
eu
quem
vai
doar
The
world
needs
love
and
I
am
the
one
who
will
give
it
O
mundo
precisa
de
amor
e
sou
eu
quem
vai
doar
The
world
needs
love
and
I
am
the
one
who
will
give
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.