Pregador Luo - Pai Nosso (Venha o Teu Reino) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pregador Luo - Pai Nosso (Venha o Teu Reino)




Pai Nosso (Venha o Teu Reino)
Отче наш (Да приидет Царствие Твое)
Sempre, sempre, sempre
Всегда, всегда, всегда
Para sempre
Навеки
Existe um pai no céu que é santo e justo
Есть Отец на небесах, святой и праведный,
Ele tem vontades opostas aos homens deste mundo
У него желания, противоположные желаниям людей этого мира.
Nunca vira as costas para quem clamar seu nome
Он никогда не отвернется от того, кто призовет Его имя,
Jamais negou comida para aquele que estava com fome
Никогда не откажет в пище голодному.
Não tem prazer na morte do ímpio
Он не радуется смерти нечестивого,
Cuida de nós desde o princípio
Заботится о нас с самого начала.
Quebra a corrente de vício
Он разбивает цепи порока,
Liberta o coração de quem pediu para ser limpo
Освобождает сердце того, кто просит очищения.
O bom pastor é Jesus Cristo
Добрый пастырь Иисус Христос,
Salvador ungido
Помазанный Спаситель,
Caminho que eu sigo
Путь, которым я следую,
Verdade inalterável
Неизменная истина,
Vida incomparável
Несравненная жизнь,
Evangelho inabalável
Непоколебимое Евангелие,
Que não é negociável
Которое не подлежит обсуждению.
Onde os homens encontram paz, perdão e justiça
Там, где люди находят мир, прощение и справедливость,
Ao som da voz do Mestre, quem morto ressuscita
По звуку голоса Учителя, мертвые воскресают.
Pai nosso, que estás no céu!
Отче наш, сущий на небесах!
Santificado seja o teu nome
Да святится имя Твое;
Venha o teu Reino
Да приидет Царствие Твое;
Seja feita a tua vontade
Да будет воля Твоя,
Assim na terra como no céu
Как на небе, так и на земле;
O pão nosso de cada dia nos hoje
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
Perdoa as nossas dívidas
И прости нам долги наши,
Assim como nós perdoamos aos nossos devedores
Как и мы прощаем должникам нашим;
Não nos deixe cair em tentação
И не введи нас в искушение,
Mas livra-nos do mal
Но избавь нас от лукавого.
Amém!
Аминь!
Porque teu é o Reino (Porque teu é o Reino)
Ибо Твое есть Царство (Ибо Твое есть Царство),
O poder e a glória para sempre (O poder e a glória para sempre)
Сила и слава во веки (Сила и слава во веки),
Para sempre, para sempre
Во веки веков.
Tua vontade é boa, perfeita e agradável
Твоя воля блага, совершенна и угодна,
A nossa é ruim, imperfeita e miserável
Наша же плоха, несовершенна и жалка.
Endurecidos pelas desilusões
Ожесточенные разочарованиями,
Enfraquecidos por insanas ambições
Ослабленные безумными амбициями,
O desamor tem mil razões
У безлюбья тысяча причин,
Assim nascem os vilões
Так рождаются злодеи.
que o amor do Senhor possui todas as virtudes
Но любовь Господа обладает всеми добродетелями,
Tem todas as razões
Имеет все основания,
Por isso estamos vivos, salvos e remidos
Поэтому мы живы, спасены и искуплены.
Com um reino diferente eu estou comprometido
Я предан другому царству,
Onde o pastor não esfola as ovelhas
Где пастырь не обдирает овец,
Onde o rei não é cruel e reparte a sua ceia
Где царь не жесток и делится своей трапезой.
Nesse reinado dinheiro não compra a felicidade
В этом царстве деньги не покупают счастья,
Não tem oferta, nem barganha em troca de milagre
Нет подношений, ни торга в обмен на чудо.
Pai nosso, que estás no céu!
Отче наш, сущий на небесах!
Santificado seja o teu nome
Да святится имя Твое;
Venha o teu Reino
Да приидет Царствие Твое;
Seja feita a tua vontade
Да будет воля Твоя,
Assim na terra como no céu
Как на небе, так и на земле;
O pão nosso de cada dia nos hoje
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
Perdoa as nossas dívidas
И прости нам долги наши,
Assim como nós perdoamos aos nossos devedores
Как и мы прощаем должникам нашим;
Não nos deixe cair em tentação
И не введи нас в искушение,
Mas livra-nos do mal
Но избавь нас от лукавого.
Amém!
Аминь!
Buscai o Reino dos céus
Ищите Царства Небесного,
Que o Messias apregoou
Которое проповедовал Мессия.
Abandonai a ilusão que o ser humano inventou
Оставьте иллюзию, которую придумал человек,
Falsos profetas e as suas metas
Лжепророки и их цели,
Que não se parecem com as de Jesus
Которые не похожи на цели Иисуса.
Não se corrompa, nem se contamine
Не развращайтесь и не оскверняйтесь
Com a prostituta que ao mundo seduz
Блудницей, которая соблазняет мир.
Hipócritas oram
Лицемеры молятся
E pedem que seja feita a sua vontade
И просят, чтобы исполнилась их воля,
Mas se queimam todos os dias na fogueira das vaidades
Но каждый день сгорают в огне тщеславия.
Distorcem santas verdades
Искажают святые истины,
Se portam como covardes
Ведут себя как трусы,
Comercializam e vendem a
Торгуют и продают веру,
Para obter propriedades
Чтобы получить имущество.
Lançam fora os pequeninos
Прогоняют малых,
Se juntam aos poderosos
Присоединяются к сильным мира сего,
Rejeitam os oprimidos
Отвергают угнетенных
E andam com os asquerosos
И ходят с мерзкими.
Esse reino que tão pregando
Это царство, которое они проповедуют,
Não tem parte com o da Bíblia
Не имеет ничего общего с Царством из Библии.
Um alto preço foi pago pra salvação ser gratuita
Высокая цена была заплачена, чтобы спасение было бесплатным.
Wow!
Wow!
Pai nosso, que estás no céu!
Отче наш, сущий на небесах!
Santificado seja o teu nome
Да святится имя Твое;
Venha o teu Reino
Да приидет Царствие Твое;
Seja feita a tua vontade
Да будет воля Твоя,
Assim na terra como no céu
Как на небе, так и на земле;
O pão nosso de cada dia nos hoje
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
Perdoa as nossas dívidas
И прости нам долги наши,
Assim como nós perdoamos aos nossos devedores
Как и мы прощаем должникам нашим;
Não nos deixe cair em tentação
И не введи нас в искушение,
Mas livra-nos do mal
Но избавь нас от лукавого.
Amém!
Аминь!





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.