Paroles et traduction Pregador Luo - Rogério Nogueira Minotouro Theme - Monstrão Do Tatame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rogério Nogueira Minotouro Theme - Monstrão Do Tatame
Музыкальная тема Рожерио Ногейра Минотауро - Чудовище татами
Dedicado
ao
meu
querido
irmão
Посвящается
моему
дорогому
брату
O
meu
amado
irmão
Моему
любимому
брату
Rodrigo
Nogueira
Minotauro
Родриго
Ногейра
Минотавро
Nogueira
brothers,
yeah
Братья
Ногейра,
да
Nogueira
brothers,
yeah
Братья
Ногейра,
да
Nogueira
brothers,
yeah
Братья
Ногейра,
да
Pregador
Luo
Проповедник
Луо
Eu
sou
um
furacão
em
pé
ou
no
chão
Я
как
ураган,
стоя
или
на
земле,
Monstrão
do
tatame,
rei
na
finalização
Чудовище
татами,
король
добивания.
Vai
Minotouro
Вперед,
Минотауро
Rogério
Minotouro
Рожерио
Минотауро
Vai
Rogério,
yo,
Minotouro
Давай,
Рожерио,
йоу,
Минотауро
Seja
o
melhor,
vai,
seja
um
estouro
Будь
лучшим,
давай,
будь
взрывом!
Boxeia
e
manda
no
jogo
Боксируй
и
управляй
игрой,
Gladiador
legítimo
Настоящий
гладиатор,
Cinderella
Man
Человек-золушка.
Do
começo
ao
fim
é
você
quem
dita
o
ritmo
От
начала
до
конца
ты
задаешь
ритм.
Tigos,
tigos
Тигос,
тигос
Eu
sou
uma
muralha
e
ninguém
passa
por
mim
Я
как
стена,
и
никто
не
пройдет
сквозь
меня.
Quem
tentar,
pode
crer,
vai
ser
seu
fim
Кто
попытается,
поверь,
встретит
свой
конец.
Tudo
posso
naquele
que
me
fortalece
Всё
могу
в
укрепляющем
меня.
Acredito
em
Jesus,
já
entreguei
minhas
preces
Верю
в
Иисуса,
уже
вознес
свои
молитвы.
Com
fé
e
com
força
é
que
a
coisa
acontece
С
верой
и
силой
всё
и
происходит.
Apaga
mas
não
bate
Угасает,
но
не
сдается.
Seja
paciente,
seja
racional
Будь
терпелив,
будь
рационален,
Fique
focado
e
vai
vencer
no
final
Сосредоточься
и
победишь
в
конце.
Eu
sou
um
furacão
em
pé
ou
no
chão
Я
как
ураган,
стоя
или
на
земле,
Monstrão
do
tatame,
rei
na
finalização
Чудовище
татами,
король
добивания.
Vai
Minotouro
Вперед,
Минотауро
Rogério
Minotouro
Рожерио
Минотауро
O
sonho
tá
forte,
tá
firme,
tá
vivão
Мечта
сильна,
крепка,
жива.
O
sonho
é
a
meta,
o
sonho
é
ser
campeão
Мечта
— это
цель,
мечта
— стать
чемпионом.
Com
ajuda
de
Deus,
com
ajuda
do
meu
irmão
С
Божьей
помощью,
с
помощью
моего
брата,
Com
ajuda
dos
amigos
e
com
determinação
С
помощью
друзей
и
с
решимостью,
Com
a
força
da
minha
equipe
С
силой
моей
команды,
Nogueira
Team,
a
verdadeira
tropa
de
elite
Команды
Ногейра,
настоящей
элитной
группы.
Um
adolescente
vendo
na
TV
as
lutas
do
UFC
Подростком,
смотря
по
телевизору
бои
UFC,
Percebi
que
era
aquilo
que
eu
queria
ser
Я
понял,
что
это
то,
кем
я
хочу
быть.
Era
ali
que
o
ídolo
começava
a
nascer
Именно
там
начал
рождаться
кумир.
Vou
manter
a
postura
e
uma
conduta
exemplar
Я
буду
сохранять
осанку
и
образцовое
поведение.
Todo
mundo
vai
ver
e
vai
respeitar
Все
увидят
и
будут
уважать.
Vou
mostrar
pelo
que
vale
apena
lutar
Я
покажу,
за
что
стоит
бороться.
Relembro
campeões
que
eu
costumava
admirar
Вспоминаю
чемпионов,
которыми
я
восхищался:
Amaury
Bitetti,
Murilo
Bustamante
Амаури
Битетти,
Мурило
Бустаманте,
Fábio
Gurgel,
Carlos
Barreto
Фабио
Гуржел,
Карлос
Баррето.
Nomes
de
respeito,
homens
de
conceito
Имена,
заслуживающие
уважения,
люди
принципов
Inspiram
meu
coração
a
buscar
vitória
Вдохновляют
мое
сердце
стремиться
к
победе
E
ser
um
campeão
que
nem
o
mestre
Luiz
Dórea
И
быть
чемпионом,
как
мастер
Луис
Дореа.
Hum,
fome
de
vitória
Хм,
жажда
победы.
Eu
sou
um
furacão
em
pé
ou
no
chão
Я
как
ураган,
стоя
или
на
земле,
Monstrão
do
tatame,
rei
na
finalização
Чудовище
татами,
король
добивания.
Vai
Minotouro
Вперед,
Минотауро
Rogério
Minotouro
Рожерио
Минотауро
A
separação
dos
pais
na
infância
Разлука
родителей
в
детстве,
A
saudade
e
a
distância
Тоска
и
расстояние
Aproximaram
ainda
mais
as
duas
crianças
Еще
больше
сблизили
двух
детей,
Que
cresciam
tendo
a
esperança
de
ser
felizes
Которые
росли
с
надеждой
быть
счастливыми
E
superando
as
dores
e
esquecendo
as
cicatrizes
И
преодолевая
боль,
забывая
шрамы.
E
um
deslize
quase
pois
tudo
a
perder
И
одна
ошибка
чуть
не
стоила
всего.
Ainda
sofro
só
de
pensar
em
viver
sem
você
Мне
до
сих
пор
больно
думать
о
жизни
без
тебя.
Eu
e
o
meu
irmão
brincando
na
traseira
de
uma
caminhão
Мы
с
братом
играли
в
кузове
грузовика,
E
sem
perceber
ele
engatou
a
ré
e
começou
a
andar
И,
не
заметив,
он
включил
задний
ход
и
начал
ехать.
Consegui
pular,
mas
meu
irmão
não
Мне
удалось
спрыгнуть,
но
мой
брат
не
смог.
Foi
esmagado,
todo
ensanguentado
Его
раздавило,
он
был
весь
в
крови.
Ainda
levantou,
mas
caiu
desmaiado
Он
еще
встал,
но
упал
без
сознания.
Um
ano
no
hospital,
operação
e
soro
Год
в
больнице,
операции
и
капельницы.
O
homem
que
venceu
o
caminhão
se
chama
Minotauro
Человек,
победивший
грузовик,
зовется
Минотавром.
Meu
maior
estímulo,
meu
maior
herói
Мой
самый
большой
стимул,
мой
самый
большой
герой.
E
essa
noite
eu
vou
vencer
por
nós
И
сегодня
вечером
я
победю
за
нас
обоих.
Eu
sou
um
furacão
em
pé
ou
no
chão
Я
как
ураган,
стоя
или
на
земле,
Monstrão
do
tatame,
rei
na
finalização
Чудовище
татами,
король
добивания.
Vai
Minotouro
Вперед,
Минотауро
Rogério
Minotouro
Рожерио
Минотауро
Aos
meus
amigos
incentivadores
Моим
друзьям-вдохновителям,
Referências
e
exemplos
Авторитетам
и
примерам:
Anderson
Silva,
Rafael
Feijão,
Lino
Barros
Андерсону
Силве,
Рафаэлю
Фейжао,
Лино
Барросу,
Pê,
Rosquinha,
Mike,
Rafael
e
Washington
Пе,
Роскинье,
Майку,
Рафаэлю
и
Вашингтону
E
tantos
outros
que
não
foram
citados
И
многим
другим,
кого
не
назвал,
Mas
estão
em
meu
coração
Но
кто
в
моем
сердце.
Ao
meu
amado
irmão
Моему
любимому
брату,
Fonte
de
inspiração
e
de
orgulho
Источнику
вдохновения
и
гордости,
Todo
meu
amor,
meu
respeito
e
devoção
Вся
моя
любовь,
уважение
и
преданность.
Nogueira
Brothers,
Nogueira
Brothers
Братья
Ногейра,
Братья
Ногейра
Nogueira
Brothers,
Preacher
Luo
Братья
Ногейра,
Проповедник
Луо
Preacher
Luo
Проповедник
Луо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pregador Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.