Paroles et traduction Pregador Luo - Som Pro Verão - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som Pro Verão - Remix
Summer Sound - Remix
Seis
da
manhã
Six
in
the
morning
Ele
ta
vindo
He
is
coming
No
horizonte
ta
nascendo
On
the
horizon
he
is
rising
Ele
ta
subindo
He
is
ascending
Seus
raios
cortam
o
céu
His
rays
cut
through
the
sky
Não
tem
show
mais
lindo
There
is
no
more
beautiful
show
Que
contraste
alucinante
eu
estou
assistindo
What
a
stunning
contrast
I
am
witnessing
Passarinho
abre
o
bico
e
se
põe
cantar
The
little
bird
opens
its
beak
and
begins
to
sing
Anuncia
o
dia
lindo
que
começa
formar
Announces
the
beautiful
day
that
begins
to
form
Vai
esquentar
It's
gonna
get
hot
Vai
esquentar
It's
gonna
get
hot
Eu
quero
ver
o
mar
I
wanna
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
wanna
see
the
sea
Pega
a
prancha
e
sai
pra
surfar
Grab
your
board
and
go
surfing
Quem
é
de
skate
Who
skates
Pega
o
seu
e
sai
pra
rodar
Grab
yours
and
go
for
a
ride
O
calor
me
convida
e
eu
não
vou
recusar
The
heat
invites
me
and
I
won't
refuse
Toda
a
pele
quer
mais
é
poder
se
esquentar
All
my
skin
wants
more
is
to
be
able
to
warm
up
Esse
é
o
som
pro
verão
This
is
the
sound
for
summer
É
o
som
do
calor
It's
the
sound
of
heat
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
Essa
é
pros
meus
irmãos
This
is
for
my
brothers
Tomar
pelas
mãos
as
suas
princesas
Take
your
princesses
by
the
hands
E
sair
de
peão
And
go
out
on
foot
Meter
o
pé
no
mundão
Set
foot
in
the
world
Apreciando
as
suas
belezas
Enjoying
its
beauty
Esse
é
o
som
pro
verão
This
is
the
sound
for
summer
É
o
som
do
calor
It's
the
sound
of
heat
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
Mãe
natureza
obrigado
por
suas
belezas
Mother
nature
thank
you
for
your
beauty
O
criador
foi
muito
bom
quando
te
desenhou
The
creator
was
very
good
when
he
designed
you
Tu
se
embeleza
ainda
mais
em
dias
de
calor
You
become
even
more
beautiful
on
hot
days
Água
de
coco
delicia
natural
Coconut
water
natural
delight
Pé
descalço
na
areia
Barefoot
on
the
sand
Que
dia
de
litoral
What
a
day
at
the
beach
Hey
Copacabana
Hey
Copacabana
Ho
Poisucanga
Ho
Poisucanga
Ho
sensacional
Ho
sensational
No
norte,
no
nordeste
é
tudo
fenomenal
In
the
north,
in
the
northeast
everything
is
phenomenal
Temperatura
lá
em
cima
calor
de
dez
mil
graus
Temperature
up
there
heat
of
ten
thousand
degrees
Só
não
vale
passar
mal
Just
don't
pass
out
Só
não
vale
passar
mal
Just
don't
pass
out
Tem
que
usar
o
protetor
solar,
pra
ficar
legal
You
have
to
use
sunscreen,
to
look
cool
Esse
é
o
som
pro
verão
This
is
the
sound
for
summer
É
o
som
do
calor
It's
the
sound
of
heat
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
Essa
é
pros
meus
irmãos
This
is
for
my
brothers
Tomar
pelas
mãos
as
suas
princesas
Take
your
princesses
by
the
hands
E
sair
de
peão
And
go
out
on
foot
Meto
o
pé
no
mundão
I
set
foot
in
the
world
Apreciando
as
belezas
Enjoying
the
beauty
Esse
é
o
som
pro
verão
This
is
the
sound
for
summer
É
o
som
do
calor
It's
the
sound
of
heat
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
O
espírito
que
me
motiva
The
spirit
that
motivates
me
Não
dorme,
não
morre
Does
not
sleep,
does
not
die
E
também
não
me
abandona
And
also
does
not
abandon
me
Me
dá
vida,
energia
me
anima
e
me
impulsiona
It
gives
me
life,
energy
animates
me
and
drives
me
Me
enche
de
alegria
para
aproveitar
o
dia
Fills
me
with
joy
to
enjoy
the
day
Sente
só
a
brisa
soprando
para
nos
refrescar
Just
feel
the
breeze
blowing
to
refresh
us
Futebol,
frescobol,
voleibol
vamos
jogar
Football,
frescobol,
volleyball
let's
play
Traz
toda
a
família
pra
tirar
onda
conosco
Bring
the
whole
family
to
have
fun
with
us
Que
o
sol
desse
verão
resplandeça
no
seu
rosto
May
the
sun
of
this
summer
shine
on
your
face
Esse
é
o
som
pro
verão
This
is
the
sound
for
summer
É
o
som
do
calor
It's
the
sound
of
heat
É
a
trilha
do
sol
It's
the
sun's
soundtrack
Essa
é
pros
meus
irmãos
This
is
for
my
brothers
Tomar
pelas
mãos
as
suas
princesas
Take
your
princesses
by
the
hands
E
sair
de
peão
And
go
out
on
foot
Meto
o
pé
no
mundão
I
set
foot
in
the
world
Apreciando
as
belezas
Enjoying
the
beauty
Esse
é
o
som
pro
verão
This
is
the
sound
for
summer
É
o
som
do
calor
It's
the
sound
of
heat
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
É
a
trilha,
trilha
do
Sol
It's
the
track,
track
of
the
Sun
É
a
trilha
do
Sol
It's
the
Sun's
soundtrack
Trilha,
trilha
do
Sol
Track,
track
of
the
Sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pregador Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.