Paroles et traduction Pregador Luo - Sou Memo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
bang,
bang,
bang
Это
бах,
бах,
бах
É
o
corre,
muita
treta,
continua
treta
Это
бег,
много
суматохи,
суматоха
продолжается
É
o
corre,
é
o
bang
Это
гонка,
это
бах
'Cê
é
louco
cachorreira
Ты
сумасшедшая,
девчонка
É
o
bang,
bang,
bang
Это
бах,
бах,
бах
Maloqueiro
memo,
favelado
memo
Парень
из
трущоб,
я
из
трущоб
Suburbano
periférico
eu
sou
isso
memo
Парень
из
бедного
района,
из
пригорода,
я
именно
такой
Playboy
tenta
ser
mas
nunca
vai
ser
igual
a
nós,
não
memo
Денди
пытаются
быть
такими,
но
никогда
не
сравнятся
с
нами,
ты
поняла?
Mas
nem
ferrando,
mas
nem
pagando
Ни
за
что,
ни
за
какие
деньги
Quem
é,
é,
quem
não
é,
não
é,
né?
Кто
есть
кто,
а
кто
нет,
так?
A
riqueza
dos
pobres
é
cultural
Богатство
бедных
в
их
культуре
Playboy
tem
mais
é
que
pagar
um
pau
Денди
просто
должны
заплатить
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Ahr,
pega
a
visão
Эй,
слушай
меня
внимательно
Faz
uns
séculos
que
essa
fita
tá
assim
Уже
несколько
веков
все
идет
так
Roubaram
meu
avô
e
agora
vão
roubar
de
mim
Они
ограбили
моего
деда,
а
теперь
они
собираются
обокрасть
меня
Dizem
que
os
bandidos
vem
do
gueto
e
miram
sempre
nos
pretin'
Говорят,
что
бандиты
приходят
из
гетто
и
всегда
целятся
в
черных
Sempre
nos
pretin'
Всегда
в
черных
Mas
o
demônio
memo
tá
lá
na
presidência
da
multinacional
Но
тот
же
самый
дьявол
сидит
в
президентском
кресле
транснациональной
компании
Também
tem
muitos
deles
no
congresso
nacional
Их
также
много
в
национальном
конгрессе
Nos
roubam,
extorquem,
apenas
mentem
e
fogem
Они
грабят,
вымогают,
только
лгут
и
убегают
Apenas
mentem
e
fogem
Просто
лгут
и
убегают
Apropriação
indébita
do
meu
bem,
nem
vem
Мое
имущество
было
незаконно
присвоено,
даже
не
верится
Indébita,
intelectual
e
cultural
Незаконно,
интеллектуально
и
культурно
Roubaram
B.
B.
King,
roubaram
James
Brown
Они
украли
у
Би
Би
Кинга,
они
украли
у
Джеймса
Брауна
Ô
pagodeiro
mauricinho,
'cês
não
me
engana
О,
бедный
певец
босса-новы,
ты
меня
не
проведешь
Nunca
serão
originais
do
Samba
Вы
никогда
не
будете
соавторами
самбы
Pois
bamba
é
bamba
Потому
что
больной
- это
больной
(Uh)
Bamba
é
bamba
(Эх)
Больной
- это
больной
Maloqueiro
memo,
favelado
memo
Парень
из
трущоб,
я
из
трущоб
Suburbano
periférico
eu
sou
isso
memo
Парень
из
бедного
района,
из
пригорода,
я
именно
такой
Playboy
tenta
ser
mas
nunca
vai
ser
igual
a
nós,
não
memo
Денди
пытаются
быть
такими,
но
никогда
не
сравнятся
с
нами,
ты
поняла?
Mas
nem
ferrando,
mas
nem
pagando
Ни
за
что,
ни
за
какие
деньги
Quem
é,
é,
quem
não
é,
não
é,
né?
Кто
есть
кто,
а
кто
нет,
так?
A
riqueza
dos
pobres
é
cultural
Богатство
бедных
в
их
культуре
Playboy
tem
mais
é
que
pagar
um
pau
Денди
просто
должны
заплатить
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Ahr,
pega
a
visão
Эй,
слушай
меня
внимательно
Ai
que
horror,
'cê
não
é
pastor
О,
ужас,
ты
не
пастор
Que
segregação
mais
feia
da
sua
parte
Какая
отвратительная
сегрегация
с
твоей
стороны
O
mundo
tá
pra
todos
Мир
для
всех
Olha
só
quanta
oportunidade
Взгляни
только,
сколько
возможностей
Que
decepção
em
Luo,
quem
diria?
Какое
разочарование
в
Луо,
кто
бы
мог
подумать?
Já
ouviu
falar
em
meritocracia?
Ты
когда-нибудь
слышал
о
меритократии?
Cala
boca
Zica,
deixa
nois
seguir
Заткнись,
надоеда,
дай
нам
продолжить
Na
fé,
na
luta,
mantenha
postura
В
вере,
в
борьбе,
сохраняй
позицию
Óia,
óia
a
conduta
Смотри,
смотри
на
поведение
Pra
não
se
tornar
um
Чтобы
не
стать
таким
Igual
escravagistas
que
começaram
com
tudo
isso
Как
рабовладельцы,
которые
начали
все
это
Igual
racistas
que
continuam
o
serviço
Как
расисты,
которые
продолжают
это
дело
Lixo,
lixo,
lixo,
lixo
Мусор,
мусор,
мусор,
мусор
Dane-se
esse
lixo
Черт
с
этим
мусором
Nos
empurraram
pro
morro
e
pro
gueto
Нас
выгнали
на
холмы
и
в
гетто
Tem
pobre
branco,
tem
pobre
preto
Есть
бедные
белые,
есть
бедные
черные
Escravidão
antiga
não
teve
reparação
Старое
рабство
не
было
возмещено
Escravidão
atual
já
não
faz
distinção
Нынешнее
рабство
уже
не
делает
различий
Desigual
distribuição
Неравное
распределение
Imposto
pra
pobre
e
pro
rico
não
Налоги
для
бедных,
а
для
богатых
их
нет
Cadeia
pro
gueto,
condomínio
pro
bacana
Тюрьма
для
гетто,
а
для
крутых
парней
- коттеджный
поселок
Cristo
logo
vem
pra
zerar
essa
farra
insana
Христос
скоро
придет,
чтобы
положить
конец
этому
безумному
веселью
Mas
até
morrer,
orgulho
de
ser,
o
quê?
Но
пока
я
не
умру,
я
горжусь
тем,
что
я...
Maloqueiro
memo,
favelado
memo
Парень
из
трущоб,
я
из
трущоб
Suburbano
periférico
eu
sou
isso
memo
Парень
из
бедного
района,
из
пригорода,
я
именно
такой
Playboy
tenta
ser
mas
nunca
vai
ser
igual
a
nós,
não
memo
Денди
пытаются
быть
такими,
но
никогда
не
сравнятся
с
нами,
ты
поняла?
Mas
nem
ferrando,
mas
nem
pagando
Ни
за
что,
ни
за
какие
деньги
Quem
é,
é,
quem
não
é,
não
é,
né?
Кто
есть
кто,
а
кто
нет,
так?
A
riqueza
dos
pobres
é
cultural
Богатство
бедных
в
их
культуре
Playboy
tem
mais
é
que
pagar
um
pau
Денди
просто
должны
заплатить
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Wow,
e
paga
nois
pelo
show
Ух
ты,
и
заплати
нам
за
шоу
Ahr,
pega
a
visão
Эй,
слушай
меня
внимательно
(O
meu
vingador
logo
vai
voltar)
É
o
corre,
muita
treta,
continua
treta
(Мой
мститель
скоро
вернется)
Это
гонка,
много
суматохи,
суматоха
продолжается
É
corre,
é
o
bang
Это
гонка,
это
бах
'Cê
é
louco
chachorreira
(O
meu
vingador
Ты
сумасшедшая,
девчонка
(Мой
мститель
Logo
vai
voltar)
É
o
bang,
bang,
bang
(Oh,
vai)
Скоро
вернется)
Это
бах,
бах,
бах
(Ох,
иди)
É
o
bang,
bang,
bang
(O
meu
vingador
Это
бах,
бах,
бах
(Мой
мститель
Logo
vai
voltar)
Ahr,
pega
a
visão
Скоро
вернется)
Эй,
слушай
меня
внимательно
Pega
a
visão
Слушай
меня
внимательно
(O
meu
vingador
logo
vai
voltar,
oh
vai)
(Мой
мститель
скоро
вернется,
о,
иди)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Album
A Senha
date de sortie
07-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.