Paroles et traduction Pregador Luo - Vagalumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequenas
luzes
que
reluzem
na
escuridão
Tiny
lights
that
shimmer
in
the
darkness
Ninguém
vai
me
impedir
de
brilhar
No
one
will
stop
me
from
shining
Nada
impedirá
Nothing
will
prevent
Que
meus
raios
cheguem
onde
tiverem
que
chegar
My
rays
from
reaching
where
they
need
to
go
Enquanto
eu
estiver
no
mundo,
eu
serei
a
luz
do
mundo
As
long
as
I'm
in
the
world,
I
will
be
the
light
of
the
world
Eu
serei
a
luz
do
mundo
I
will
be
the
light
of
the
world
Deixe
sua
luz
irradiar
Let
your
light
radiate
Como
o
sol
do
meio-dia,
que
brilha
forte,
brilha
Like
the
midday
sun,
shining
strong,
shining
bright
Que
traz
vida
e
espanta
a
morte
Bringing
life
and
scaring
away
death
Esquenta
a
alma,
deixa
os
ossos
mais
fortes
Warming
the
soul,
making
the
bones
stronger
Você
vai
resplandecer
You
will
shine
Os
pequenos
precisam
da
sua
luz
para
poder
crescer
The
little
ones
need
your
light
to
grow
Que
ela
não
fique
apenas
na
mente
dos
intelectuais
May
it
not
stay
only
in
the
minds
of
intellectuals
Mas
que
explodam
elucidando
também
os
demais
But
may
it
explode,
illuminating
others
as
well
Dos
pais
até
os
filhos
From
parents
to
children
Que
se
acendam
todas
as
candeias
May
all
the
candles
be
lit
O
poder
do
louvor
que
destrói
cadeias
The
power
of
praise
that
destroys
chains
Igual
aos
vaga-lumes,
imite
as
estrelas
Like
fireflies,
imitate
the
stars
Imite
as
estrelas
Imitate
the
stars
Vaga-lumes,
brilham
no
ar
Fireflies,
shining
in
the
air
Eles
reluzem
na
imensidão
da
escuridão,
eles
reluzem
They
glimmer
in
the
vast
darkness,
they
glimmer
E
eu
também
vou
deixar
minha
pequena
luz
brilhar
And
I
too
will
let
my
little
light
shine
Aonde
quer
que
eu
vá,
vou
brilhar,
vou
brilhar
Wherever
I
go,
I
will
shine,
I
will
shine
Eu
vou
deixar,
eu
vou
deixar
minha
luz
brilhar,
iluminar
I
will
let,
I
will
let
my
light
shine,
illuminate
Qualquer
lugar
em
que
eu
pisar
as
trevas
vão
se
dissipar
Any
place
where
I
step,
darkness
will
dissipate
Podem
dizer
por
aí
que
o
Luo
brilha
e
reluz
They
may
say
that
Luo
shines
and
gleams
Mas
o
Luo
não
tem
luz
própria,
a
luz
do
Luo
vem
de
Jesus
But
Luo
has
no
light
of
his
own,
Luo's
light
comes
from
Jesus
Eu
sou
que
nem
a
lua
que
reflete
o
brilho
do
sol
I
am
like
the
moon
reflecting
the
sun's
brilliance
Minha
missão
é
igual,
o
objetivo
é
o
mesmo
My
mission
is
the
same,
the
goal
is
the
same
Levar
o
amor
pra
quem
só
conheceu
o
desprezo
To
bring
love
to
those
who
have
only
known
contempt
Iluminar
nas
madrugadas
pra
andar
sem
tropeço
To
illuminate
the
nights
so
we
can
walk
without
stumbling
A
luz
bota
as
trevas
pra
correr
The
light
makes
the
darkness
flee
Ela
chega
e
a
escuridão
começa
a
se
dissolver
It
arrives
and
the
darkness
begins
to
dissolve
Até
o
dia
em
que
o
mestre
te
chamar
Until
the
day
the
Master
calls
you
Fique
firme
e
deixe
a
sua
luz
brilhar
Stay
strong
and
let
your
light
shine
Vaga-lumes,
brilham
no
ar
Fireflies,
shining
in
the
air
Eles
reluzem
na
imensidão
da
escuridão,
eles
reluzem
They
glimmer
in
the
vast
darkness,
they
glimmer
E
eu
também
vou
deixar
minha
pequena
luz
brilhar
And
I
too
will
let
my
little
light
shine
Aonde
quer
que
eu
vá,
vou
brilhar,
vou
brilhar
Wherever
I
go,
I
will
shine,
I
will
shine
Ela
mora
comigo,
ela
mora
comigo
She
lives
with
me,
she
lives
with
me
Ela
tá
dentro
de
mim,
ela
é
o
meu
abrigo
She's
within
me,
she's
my
shelter
Ela
mora
comigo,
ela
mora
comigo
She
lives
with
me,
she
lives
with
me
Ela
tá
dentro
de
mim,
ela
é
o
meu
abrigo
She's
within
me,
she's
my
shelter
Pela
sua
luz
outros
são
abençoados
By
your
light
others
are
blessed
As
nações
lhe
chamarão
de
bem-aventurado
The
nations
will
call
you
blessed
Eu
sou
filho
da
luz,
eu
sou
filho
da
luz
I
am
a
child
of
the
light,
I
am
a
child
of
the
light
Até
os
confins
da
terra
as
lâmpadas
varrem
a
noite
To
the
ends
of
the
earth,
the
lamps
sweep
away
the
night
Somos
milhões
de
estrelas
no
esplendor
do
crepúsculo
We
are
millions
of
stars
in
the
splendor
of
twilight
Eu
sou
filho
da
luz,
eu
sou
filho
da
luz
I
am
a
child
of
the
light,
I
am
a
child
of
the
light
Ela
mora
comigo,
ela
é
meu
abrigo
She
lives
with
me,
she's
my
shelter
O
meu
pai
se
chama
luz
My
father's
name
is
Light
Vaga-lumes,
brilham
no
ar
Fireflies,
shining
in
the
air
Eles
reluzem
na
imensidão
da
escuridão,
eles
reluzem
They
glimmer
in
the
vast
darkness,
they
glimmer
E
eu
também
vou
deixar
minha
pequena
luz
brilhar
And
I
too
will
let
my
little
light
shine
Aonde
quer
que
eu
vá,
vou
brilhar,
vou
brilhar
Wherever
I
go,
I
will
shine,
I
will
shine
Toda
boa
dádiva
e
todo
dom
perfeito
vem
do
alto
Every
good
and
perfect
gift
is
from
above
Descendo
do
pai
das
luzes
Coming
down
from
the
Father
of
lights
Em
quem
não
há
mudança
nem
sombra
de
variação
With
whom
there
is
no
variation
or
shadow
due
to
change
É
certo
que
o
alvorecer
traz
os
primeiros
lampejos
It
is
certain
that
dawn
brings
the
first
glimmers
Também
é
certo
que
a
luz
It
is
also
certain
that
light
Seja
maior
que
todos
os
demais
desejos
Is
greater
than
all
other
desires
Vaga-lumes,
brilham
no
ar
(vaga-lumens)
Fireflies,
shining
in
the
air
(fireflies)
Eles
reluzem
na
imensidão
da
escuridão,
eles
reluzem
They
glimmer
in
the
vast
darkness,
they
glimmer
E
eu
também
vou
deixar
minha
pequena
luz
brilhar
And
I
too
will
let
my
little
light
shine
Aonde
quer
que
eu
vá,
vou
brilhar,
vou
brilhar
Wherever
I
go,
I
will
shine,
I
will
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.