Pregador Luo - Vagalumes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pregador Luo - Vagalumes




Vagalumes
Fireflies
Vaga-lumes
Fireflies
Pequenas luzes que reluzem na escuridão
Tiny lights that shimmer in the darkness
Ninguém vai me impedir de brilhar
No one will stop me from shining
Nada impedirá
Nothing will prevent
Que meus raios cheguem onde tiverem que chegar
My rays from reaching where they need to go
Enquanto eu estiver no mundo, eu serei a luz do mundo
As long as I'm in the world, I will be the light of the world
Eu serei a luz do mundo
I will be the light of the world
Deixe sua luz irradiar
Let your light radiate
Como o sol do meio-dia, que brilha forte, brilha
Like the midday sun, shining strong, shining bright
Que traz vida e espanta a morte
Bringing life and scaring away death
Esquenta a alma, deixa os ossos mais fortes
Warming the soul, making the bones stronger
Você vai resplandecer
You will shine
Os pequenos precisam da sua luz para poder crescer
The little ones need your light to grow
Que ela não fique apenas na mente dos intelectuais
May it not stay only in the minds of intellectuals
Mas que explodam elucidando também os demais
But may it explode, illuminating others as well
Dos pais até os filhos
From parents to children
Que se acendam todas as candeias
May all the candles be lit
O poder do louvor que destrói cadeias
The power of praise that destroys chains
Igual aos vaga-lumes, imite as estrelas
Like fireflies, imitate the stars
Imite as estrelas
Imitate the stars
Vaga-lumes, brilham no ar
Fireflies, shining in the air
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
They glimmer in the vast darkness, they glimmer
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
And I too will let my little light shine
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Wherever I go, I will shine, I will shine
Eu vou deixar, eu vou deixar minha luz brilhar, iluminar
I will let, I will let my light shine, illuminate
Qualquer lugar em que eu pisar as trevas vão se dissipar
Any place where I step, darkness will dissipate
Podem dizer por que o Luo brilha e reluz
They may say that Luo shines and gleams
Mas o Luo não tem luz própria, a luz do Luo vem de Jesus
But Luo has no light of his own, Luo's light comes from Jesus
Eu sou que nem a lua que reflete o brilho do sol
I am like the moon reflecting the sun's brilliance
Minha missão é igual, o objetivo é o mesmo
My mission is the same, the goal is the same
Levar o amor pra quem conheceu o desprezo
To bring love to those who have only known contempt
Iluminar nas madrugadas pra andar sem tropeço
To illuminate the nights so we can walk without stumbling
A luz bota as trevas pra correr
The light makes the darkness flee
Ela chega e a escuridão começa a se dissolver
It arrives and the darkness begins to dissolve
Até o dia em que o mestre te chamar
Until the day the Master calls you
Fique firme e deixe a sua luz brilhar
Stay strong and let your light shine
Vaga-lumes, brilham no ar
Fireflies, shining in the air
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
They glimmer in the vast darkness, they glimmer
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
And I too will let my little light shine
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Wherever I go, I will shine, I will shine
Ela mora comigo, ela mora comigo
She lives with me, she lives with me
Ela dentro de mim, ela é o meu abrigo
She's within me, she's my shelter
Ela mora comigo, ela mora comigo
She lives with me, she lives with me
Ela dentro de mim, ela é o meu abrigo
She's within me, she's my shelter
Pela sua luz outros são abençoados
By your light others are blessed
As nações lhe chamarão de bem-aventurado
The nations will call you blessed
Eu sou filho da luz, eu sou filho da luz
I am a child of the light, I am a child of the light
Até os confins da terra as lâmpadas varrem a noite
To the ends of the earth, the lamps sweep away the night
Somos milhões de estrelas no esplendor do crepúsculo
We are millions of stars in the splendor of twilight
Eu sou filho da luz, eu sou filho da luz
I am a child of the light, I am a child of the light
Ela mora comigo, ela é meu abrigo
She lives with me, she's my shelter
O meu pai se chama luz
My father's name is Light
Vaga-lumes, brilham no ar
Fireflies, shining in the air
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
They glimmer in the vast darkness, they glimmer
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
And I too will let my little light shine
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Wherever I go, I will shine, I will shine
Toda boa dádiva e todo dom perfeito vem do alto
Every good and perfect gift is from above
Descendo do pai das luzes
Coming down from the Father of lights
Em quem não mudança nem sombra de variação
With whom there is no variation or shadow due to change
Tiago 1:17
James 1:17
É certo que o alvorecer traz os primeiros lampejos
It is certain that dawn brings the first glimmers
Também é certo que a luz
It is also certain that light
Seja maior que todos os demais desejos
Is greater than all other desires
Vaga-lumes!
Fireflies!
Vaga-lumes, brilham no ar (vaga-lumens)
Fireflies, shining in the air (fireflies)
Eles reluzem na imensidão da escuridão, eles reluzem
They glimmer in the vast darkness, they glimmer
E eu também vou deixar minha pequena luz brilhar
And I too will let my little light shine
Aonde quer que eu vá, vou brilhar, vou brilhar
Wherever I go, I will shine, I will shine





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.